梅花譯文及注釋
譯文
聽說山上的梅花已經(jīng)迎著晨風(fēng)綻開,四周大山的山坡上一樹樹梅花似雪潔白。有什么辦法可以把我的身子也化為幾千幾億個?讓每一棵梅花樹前都有一個陸游常在。
注釋
聞道:聽說。坼(chè):裂開。這里是綻開的意思。
雪堆:指梅花盛開像雪堆似的。
何方:有什么辦法。千億:指能變成千萬個放翁(陸游號放翁,字務(wù)觀)。
梅花:一作梅前。
坼曉風(fēng):(梅花)在晨風(fēng)中開放。
梅花解讀
陸游寫過不少詠梅詩,這是其中別開生面的一首。頭兩句寫梅花綻放的情景。以白雪堆山喻梅花之盛,語言鮮明,景象開闊。而三、四兩句更是出人意表,高邁脫俗:愿化身千億個陸游,而每個陸游前都有一樹梅花,把癡迷的愛梅之情淋漓盡致地表達了出來。
寫此詩時作者已78歲高齡,閑居在故鄉(xiāng)山陰,借詠梅來宣泄自己落寞孤高的情愫。前兩句的寫梅是為后兩句寫人作陪襯?!盎砬|”長在梅前,與梅相連,心相?。喝嗣泛弦唬宫F(xiàn)了作者高標(biāo)絕俗的人格。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9b89eb43ac9b89eb/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com