[宋代]晏殊

家住西秦,賭博藝隨身。
花柳上,斗尖新。
偶學(xué)念奴聲調(diào),有時高遏行云。
蜀錦纏頭無數(shù),不負(fù)辛勤。
數(shù)年來往咸京道,殘杯冷炙漫消魂。
衷腸事,托何人?
若有知音見采,不辭遍唱《陽春》。
一曲當(dāng)筵落淚,重淹羅巾。

山亭柳贈歌者譯文

家住西秦,賭博藝隨身?;稀⒍芳庑?。偶學(xué)念奴聲調(diào),有時高遏行云。蜀錦纏頭無數(shù),不負(fù)辛勤。我家住在西秦,開始只是靠小小的隨身技藝維持生活。在吟詞唱曲上別出新裁,翻新花樣。我偶然學(xué)得了念奴的唱腔,聲調(diào)有時高亢能遏止住行云。所得的財物不計其數(shù)。沒辜負(fù)我的一番辛勞。

數(shù)年來往咸京道,殘杯冷炙謾消魂。衷腸事、托何人。若有知音見采,不辭遍唱陽春。一曲當(dāng)筵落淚,重掩羅巾。數(shù)年來往返于咸京道上,所掙得的不過是一些剩灑冷飯。滿腹心事,該向何人去訴說?若得知音賞識,我不會拒絕為他唱那些最難最高雅的歌曲。唱完一曲后我在酒宴上當(dāng)眾落下淚來,再次拿起羅帕掩面而泣。

山亭柳贈歌者注解

1
西秦:地名,在今甘肅省榆中北。
2
博:眾多,豐富。
3
花柳:泛指一切歌舞技巧。
4
念奴:唐代天寶年間著名歌女。
5
高遏行云:《列子·湯問》說古有歌者秦青“撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云”。遏,止。
6
蜀錦:出自蜀地的名貴絲織品。
7
采:選擇,接納。
8
陽春:即《陽春曲》,一種屬于“陽春白雪”的高雅歌曲。

山亭柳贈歌者背景

宋仁宗皇祐二年(1050)秋,晏殊以觀文殿學(xué)士知永興軍?;实v五年(1053)秋,自永興軍徙知河南,這首詞即作于此數(shù)年間。晏殊十四歲以神童應(yīng)試,皇帝賜他同進(jìn)士出身,官至宰相,平生仕途順利。晚年反而遭到政治挫折。被罷免宰相職務(wù),到州郡做地方官吏。他曾經(jīng)到過永興軍,就是現(xiàn)在陜西咸陽一帶。所以有人推測,“家住西秦”“數(shù)年來往咸京道”,很可能是知永興軍時所作。此時的晏殊年過六十,被貶官多年,心中不平之氣,難以抑制,假借歌者之名一吐心中的抑郁之情。

山亭柳贈歌者賞析

全詞通過一個歌者年老色衰遭遺棄的悲慘命運,道出封建社會千千萬萬被玩弄、遭遺棄的歌女藝妓的共同心聲。上片通過描寫紅歌女年輕時的盛況,反襯出年老的失意。下片描寫歌女年老色衰后所遭逢的冷遇,抒發(fā)詞人對她的無限同情。

上片“家住西秦,賭博藝隨身。”是歌女的語氣自信而又自負(fù)?!凹易∥髑亍笔菍憣崳驗橄旅嬗小皵?shù)年來往咸京道”的句子,歌女當(dāng)是住陜西附近。這兩句是歌女述說自己的出身,自言具有多種浪漫的藝術(shù)技能,敢和人比賽競爭?!盎?,斗尖新。偶學(xué)念奴聲調(diào),有時高遏行云”,仍然是歌女十分自負(fù)的口氣?!岸贰薄凹狻薄靶隆保掀饋?,這是歌女說自己多種藝術(shù)才能上敢和大家競賽,并且比別人高超,新穎獨創(chuàng),絕不流俗?!芭紝W(xué)念奴聲調(diào),有時高遏行云”,是具體形象地夸述自己的才能如何。詞中歌女似乎自豪地訴說:我偶爾隨便一唱當(dāng)年念奴曾經(jīng)唱過的歌,能讓天上的行云停住,聽我歌唱,足見我唱得有多么美,多么動聽。這幾句,當(dāng)是失意時回憶當(dāng)年得意情事所言,所以,每一句自負(fù)的話后面,都有一種反襯中的失意悲慨。自負(fù)的口氣,實是自負(fù)的不平?!笆皴\纏頭無數(shù),不負(fù)辛勤”,寫當(dāng)年得意之時,歌聲一發(fā),令眾人傾倒,博得賞賜無數(shù),不辜負(fù)自己多年的辛勞。

下片“數(shù)年來往咸京道,殘杯冷炙漫消魂”,是失意后凄涼冷落境遇的寫照。“衷腸事,托何人?”歌者因為封建社會女子沒有獨立的地位,盼望能找一個可以終生相托的人,盼望找到一個足以托身的所,可以安身立命,終生為之奉獻(xiàn)而不改變。“若有知音見采,不辭徧唱陽春”,仍是以歌女的口氣自述:假如有一個知我心的人“見采”,那么我將唱盡高雅美好的《陽春白雪》的曲子,把一切最美好的東西都奉獻(xiàn)給他。這雖然是一個歌女的口吻,但又體現(xiàn)了一個中國舊知識分子、封建士大夫的報國之情。這里的“若有知音見采”之“若有”是實無,也就是悲嘆找不到知音?!耙磺?dāng)筵落淚,重掩羅巾?!笨梢韵胂蟮贸?,這個歌女酒筵前唱歌,想起當(dāng)年得意之時的滿堂彩聲,眼下卻這樣凄清冷落,不禁當(dāng)即流下了眼淚。而當(dāng)時這個筵席前,作者由歌女之悲哀,引起了自身遭貶受逐,客居外鄉(xiāng)的悲傷。晏殊所托喻的是歌女,而歌女內(nèi)心即使有悲哀,眼中有淚水,也要“重掩羅巾”,不能讓人看到。每次感到悲哀,都要強(qiáng)作笑顏,其悲哀就更為深重了。

綜上,這首詞是晏殊諸多詩詞中的少見之作,無論是內(nèi)容方面還是形式方面,都有新穎之處。詞寫一個紅極一時的歌女因年長色衰而遭棄絕的悲劇,較有現(xiàn)實意義;形式是全篇以敘事為主,直陳其事,一反其風(fēng)流蘊藉的風(fēng)格。全詞看似純?yōu)榭陀^敘述,但字里行間無處不包含著作者的身世感慨。

百度百科

作者簡介

晏殊
晏殊[宋代]

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級),是當(dāng)時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當(dāng)時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。 更多

晏殊的詩(共519首詩)
  • 《寓意》
    油壁香車不再逢,峽云無跡任西東。
    梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風(fēng)。
    幾日寂寥傷酒后,一番蕭索禁煙中。
    魚書欲寄何由達(dá),水遠(yuǎn)山長處處同。
    查看譯文
  • 《蝶戀花》
    檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。
    明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。
    昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。
    欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處。
    查看譯文
  • 《浣溪沙》
    一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺,夕陽西下幾時回。
    無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。
    小園香徑獨徘徊。
    查看譯文
  • 《浣溪沙》
    一向年光有限身,等閑離別易銷魂。
    酒筵歌席莫辭頻。
    滿目山河空念遠(yuǎn),落花風(fēng)雨更傷春。
    不如憐取眼前人。
    查看譯文
  • 《木蘭花》
    池塘水綠風(fēng)微暖,記得玉真初見面。
    重頭歌韻響崢琮。
    入破舞腰紅亂旋。
    玉鉤闌下香階畔,醉后不知斜日晚。
    當(dāng)時共我賞花人,點檢如今無一半。
    查看譯文
  • 過紫溪值雪
    李綱李綱〔宋代〕
    明時報國敢懷安,遠(yuǎn)謫方知行路難。
    云隔江鄉(xiāng)來雁寂,雪飛閩嶺敝貂寒。
    韓詩解道藍(lán)關(guān)恨,賈賦聊憑鵩鳥寬。
    誰念紫皇香案吏,飄零已覺鬢毛乾。
  • 晚晴欲適西村不果
    黎廷瑞黎廷瑞〔宋代〕
    兩歇無余春,草木忽而長。
    東風(fēng)吹曠野,千里綠莽莽。
    夕陽澹微明,命策赴幽賞。
    徘徊石上坐,郁郁念疇曩。
    子規(guī)叫重云,意散不復(fù)往。
  • 訴衷情·幾回相見見還休
    吳潛吳潛〔宋代〕
    幾回相見見還休。
    說著淚雙流。
    又聽畫角嗚咽,都和作、一團(tuán)愁。
    云似絮,月如鉤。
    憶憑樓。
    蕙蘭情性,梅竹精神,長在心頭。
  • 逆旅·秋晚南山行
    陸游陸游〔宋代〕
    秋晚南山行,小蹇就店秣。
    我亦念少休,無奈市兒聒。
    嗟爾亦坐饑,錙銖苦爭奪。
    其心計亦厭,陷溺無自脫。
    我欲救其本,汝勿謂迂闊。
    要傾江海大,一洗錐刀末。
    人生顧須幾?
    卒歲惟一褐。
    有地即可耕,何山不堪活?
  • 負(fù)丞零陵更盡而代者未至家君攜老幼先歸
    楊萬里楊萬里〔宋代〕
    吾父先歸吾未可,吾母已行猶顧我。
    兒女喜歸未鮮悲,我愁安得似兒癡。
    墻頭人看不須羨,居者那知行者嘆。
    昨日幸晴今又雨,天公管得行人苦。
    吾母病肺生怯寒,晚風(fēng)鳴屋正無端。
    人家養(yǎng)子要作官,吾親此行誰使然。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9b012d43ac9b012d/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消