[宋代]晏殊

綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去。
樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。
無情不似多情苦,一寸還成千萬縷。
天涯地角有窮時,只有相思無盡處。

木蘭花譯文

綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去。樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。(離愁 一作:離情)在楊柳依依、芳草萋萋的長亭古道上,年少的人總是能輕易的拋棄送別之人登程遠(yuǎn)去。樓頭傳來的五更鐘聲驚醒了離人殘夢,花底飄灑的三月春雨增添了心中的愁思。

無情不似多情苦,一寸還成千萬縷。天涯地角有窮時,只有相思無盡處。無情人哪里懂得多情的人的苦惱,一寸相思愁緒竟化作了萬縷千絲。天涯地角再遠(yuǎn)也有窮盡終了那一天,只有那相思是沒有盡頭,永不停止。

木蘭花注解

1
長亭路:送別的路。古代驛路上建有供行人休息的亭子。人被年少所拋棄,言人由年少變?yōu)槟昀稀?/span>
2
殘夢:未做完的夢。都是指思念人的時候。
3
一寸:指愁腸。
4
還:已經(jīng)。
5
千萬縷:千絲萬縷。比喻離恨無窮。

木蘭花賞析

凄凄的哀怨與靜靜的相思是晏殊這首詞所歌詠的主題。它不僅飽含著詞人對離愁別怨的感嘆,更婉轉(zhuǎn)地表明了深切的人生哲理。

“綠楊芳草長亭路”,上片起句寫春景、別亭和去路,用以襯托人的感情。因?yàn)榫褪窃谶@芳草連天、綠楊茂密的長亭外、古道邊,那年少的游子與自己的心上人告別了。無邊的“綠楊芳草”所描繪出的一派春光春景,給離別愁怨的抒發(fā)創(chuàng)造了廣闊的空間。次句“年少拋人容易去”,是寫一位少年在未解離情之苦時,離別總是那樣匆忙和輕而易舉。然而隨著時光的流逝,他深感惋惜?!叭菀住倍掷锛扔兄倌陮ξ羧盏淖坊冢灿兄两褚琅f的尋覓?!皹穷^殘夢五更鐘,花底離情三月雨”二句,極寫相思之苦,哀怨之切。殘夢依稀,鐘鼓傷情;細(xì)雨迷蒙,離情更苦,這正是那被拋棄的真情的悲哀。這兩句不僅有著音節(jié)對仗工整之妙,更表現(xiàn)了幽咽婉轉(zhuǎn)的意境之美。纏綿含蓄的輕歌低嘆,真切渾成的著意抒發(fā),把暮春三月的細(xì)雨,五更的殘夢,樓頭離人花下的寂寞,連同所有的相思都勾連成一片,縹渺輕飏,茫茫無際。

下片起首二句,“無情不似多情苦,一寸還成千萬縷”,作者用白描的手法,強(qiáng)烈的對比,把那夢魂?duì)坷@的深情寫了出來。前一句直言多情苦,并且認(rèn)定這種痛苦又遠(yuǎn)非“無情”所能代的;即使自身想得到解脫,作者的無情也只能是“多情卻似總無情”的“無情”,因此依舊無法排遣那無盡的相思之苦?!耙淮邕€成千萬縷”,極言多情。一寸情思尚可化為千萬縷的情絲,那么無盡的多情,會化為無數(shù)情絲。這二句欲揚(yáng)先抑,故意寫出“無情”的“不似”,用以突出多情之苦?!疤煅牡亟怯懈F時,只有相思無盡處?!边@兩句詞是說無盡的情思天長地久,萬古長存。正像李后主所說的“一片芳心千萬緒,人間沒個安排處”,一切萬物都會有窮盡之時,而唯有那人間的真情才永無休止,永無盡頭。因而這無盡的相思,才值得永遠(yuǎn)地歌吟。

百度百科

作者簡介

晏殊
晏殊[宋代]

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級),是當(dāng)時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當(dāng)時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。 更多

晏殊的詩(共519首詩)
  • 《寓意》
    油壁香車不再逢,峽云無跡任西東。
    梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風(fēng)。
    幾日寂寥傷酒后,一番蕭索禁煙中。
    魚書欲寄何由達(dá),水遠(yuǎn)山長處處同。
    查看譯文
  • 《蝶戀花》
    檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。
    明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。
    昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路。
    欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處。
    查看譯文
  • 《浣溪沙》
    一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺,夕陽西下幾時回。
    無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。
    小園香徑獨(dú)徘徊。
    查看譯文
  • 《浣溪沙》
    一向年光有限身,等閑離別易銷魂。
    酒筵歌席莫辭頻。
    滿目山河空念遠(yuǎn),落花風(fēng)雨更傷春。
    不如憐取眼前人。
    查看譯文
  • 《木蘭花》
    池塘水綠風(fēng)微暖,記得玉真初見面。
    重頭歌韻響崢琮。
    入破舞腰紅亂旋。
    玉鉤闌下香階畔,醉后不知斜日晚。
    當(dāng)時共我賞花人,點(diǎn)檢如今無一半。
    查看譯文
  • 再和·庭幃日聽烏鵲喜
    孫應(yīng)時〔宋代〕
    庭幃日聽烏鵲喜,里社相思雞鳧肥。
    獨(dú)身浪走一萬里,忽忽平生心事違。
  • 小雨·好風(fēng)隨細(xì)雨
    劉攽劉攽〔宋代〕
    好風(fēng)隨細(xì)雨,蕭颯過吾廬。
    野興鋤瓜后,衡門隱幾初。
    積陰生綠縟,清氣襲空虛。
    耳目遺塵土,還當(dāng)讀我書。
  • 獨(dú)行過柳橋而歸·寒云覆江干
    陸游陸游〔宋代〕
    寒云覆江干,慘慘雪欲作。
    草枯狐兔見,鷹隼方縱搏。
    老翁臥蓬戶,疾痛在腰腳。
    忽覺意稍佳,快若解束縛。
    呼童扶下堂,西出度略彴。
    浮波見鳧雁,決起驚烏鵲。
    籬根犬迎吠,碓下雞俛啄。
    霜余桑葉積,春近柳枝弱。
    徐行過傍舍,醉笑盛酬酢。
    歲暮農(nóng)事休,羨爾群飲樂。
  • 化城寺·忽從平地上高城
    楊萬里楊萬里〔宋代〕
    忽從平地上高城,乃是圩塘堤上行。
    厚賽柳神銷底物,長腰云子闊腰菱。
  • 聚奇樓·世人寶珠玉
    陳觀陳觀〔宋代〕
    世人寶珠玉,往往身殉之。
    日遇佳山水,誰復(fù)知其奇。
    余本邱壑士,煙霞夙所怡。
    結(jié)樓清溪上,青山匝四維。
    去宮接水殿,瑤草雜瓊枝。
    丹碧紛紛見,星河面面垂。
    陰晴多異賞,陟降窮二儀。
    離朱不易辨,繪畫空復(fù)施。
    萬狀歸目睫,百寶呈參差。
    藏珠與懷璧,娖娖徒爾為。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9b012943ac9b0129/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消