[宋代]蘇舜欽

無戰(zhàn)王者師,有備軍之志。
天下承平數(shù)十年,此語雖存人所棄。
今歲西戎背世盟,直隨秋風(fēng)寇邊城。
屠殺熟戶燒障堡,十萬馳騁山岳傾。
國家防塞今有誰?
官為承制乳臭兒。
酣觴大嚼乃事業(yè),何嘗識會兵之機(jī)?
符移火急搜卒乘,意謂就戮如縛尸。
未成一軍已出戰(zhàn),驅(qū)逐急使緣崄[山+繁體“戲”字]。
馬肥甲重士飽喘,雖有弓劍何所施。
連顛自欲墮深谷,虜騎笑指聲嘻嘻。
一麾發(fā)伏雁行出,山下掩截成重圍。
我軍免胄乞死所,承制面縛交涕洟。
逡巡下令藝者全,爭獻(xiàn)小技歌且吹。
其余劓首放之去,東走矢液皆淋漓。
道無耳準(zhǔn)若怪獸,不自愧恥猶生歸!
守者沮氣陷者苦,盡由主將之所為。
地機(jī)不見欲僥勝,羞辱中國堪傷悲。

慶州敗譯文

無戰(zhàn)王者師,有備軍之志。王者之師不必交戰(zhàn)即可使敵人屈服,戰(zhàn)爭必須有備始能無患。

天下承平數(shù)十年,此語雖存人所棄。而當(dāng)前承平日久,這個(gè)道理卻被人們忘記了。

今歲西戎背世盟,直隨秋風(fēng)寇邊城。西夏的十萬軍隊(duì)背棄世代的盟約,入侵邊城。

屠殺熟戶燒障堡,十萬馳騁山岳傾。燒殺搶掠,如入無人之境。

國家防塞今有誰?官為承制乳臭兒。主將無能,輕舉妄動(dòng),“承制”本是文官,不懂兵機(jī)戰(zhàn)策;

酣觴大嚼乃事業(yè),何嘗識會兵之機(jī)?而且是個(gè)年幼無知的人,本事就是大吃大喝。

符移火急蒐卒乘,意謂就戮如縛尸。聽說敵人來了,立即召集兵馬,把敵兵看得不值一擊,像對付死人似的。

未成一軍已出戰(zhàn),驅(qū)逐急使緣崄巇。隊(duì)伍沒有組織好便倉促出戰(zhàn),又不懂得占據(jù)有利地勢。

馬肥甲重士飽喘,雖有弓劍何所施?士卒又驕慣,因?yàn)榫貌徊倬殻R養(yǎng)的很肥,跑不動(dòng),又負(fù)擔(dān)不起鎧甲的重量??v然有好的武器也無所施用。

連顛自欲墮深谷,虜騎笑指聲嘻嘻。結(jié)果把兵士弄得行走艱難,有不少掉到深深的山澗里,引起敵人的嘲笑。

一麾發(fā)伏雁行出,山下奄截成重圍。而敵人的伏兵很整齊地排列出來,把山下的通路截?cái)?,?zhàn)士們便被包圍了。

我軍免胄乞死所,承制面縛交涕洟。沒有辦法,軍隊(duì)只好投降,主將哭哭啼啼,反手自捆起來。

逡巡下令藝者全,爭獻(xiàn)小技歌且吹。敵人下了命令說,有會奏藝的可以保全性命,有些人便爭相獻(xiàn)技或者歌唱。

其余劓馘放之去,東走矢液皆淋漓。其余的人被割下鼻子或者耳朵放去了,這些人一面往東跑,一面怕得屁滾尿流。

道無耳準(zhǔn)若怪獸,不自愧恥猶生歸!缺耳少鼻像個(gè)怪獸,也不感到慚愧和恥辱,得命跑了回來。

守者沮氣陷者苦,盡由主將之所為。造成這種慘敗和奇辱的原因是“盡由主將之所為”。

地機(jī)不見欲僥勝,羞辱中國堪傷悲!不曉得軍機(jī),不懂得地利,只圖僥幸,給國家?guī)磉@樣的恥辱,確是令人痛心的事!

慶州敗注解

1
無戰(zhàn):對方不能抗拒。
2
王者:古代稱能以德服人的國君是王者。
3
師:軍隊(duì)。
4
承平:治平相承,即長期太平。
5
西戎:指西夏。
6
世盟:世代友好。
7
熟戶:指邊疆附近已為漢民族風(fēng)俗習(xí)慣所同化的少數(shù)民族戶家。
8
障堡:邊塞險(xiǎn)要處為防御敵人入侵而修筑的城堡。
9
承制:官名,疑為“走馬承受公事”,是皇帝派到軍中監(jiān)督將帥的官員。
10
乳臭兒:是說承制官象乳臭兒一樣,年幼無知。
11
酣觴大嚼:意思是大吃大喝。盡量地飲酒。
12
識會:通曉。
13
符移:指調(diào)兵公文的下達(dá)傳送。
14
蒐:通“搜”,聚集。
15
卒乘:士兵和戰(zhàn)車。
16
縛尸:比喻毫無抵抗能力的就死。
17
緣:攀緣。
18
崄巇:形容山路危險(xiǎn),泛指道路艱難。
19
連顛:傾仆,形容行軍的艱難。
20
自欲:自己將要。
21
虜騎:指西夏騎兵。
22
嘻嘻:形容笑的聲音。
23
麾:古代指揮軍隊(duì)的旗子,這里是揮旗的意思。
24
發(fā)伏雁行出:敵方埋伏著的軍隊(duì)都出來了,成為雁行式的行列,非常有秩序。
25
奄:通“掩”。
26
截:堵截。
27
免胄:除去頭盔,表示敬畏??O驍橙苏堊?,等待處分。
28
面縛:兩手縛于后,只能見其面。
29
交涕洟:眼淚鼻涕一齊流。鼻涕。
30
逡巡:有顧慮而徘徊或不敢前進(jìn)的意思。這里是用來形容被俘者不知所措。
31
劓馘:割掉鼻子和耳朵。割掉鼻子。割下耳朵。
32
矢液:大小便。
33
準(zhǔn):鼻子。
34
愧恥:慚愧與羞恥。
35
陷者:指被俘的宋軍。
36
地機(jī):地勢上的機(jī)宜。
37
僥勝:僥幸得到勝利。

慶州敗賞析

這首詩詳細(xì)地描寫了慶州戰(zhàn)役的全過程,較為真實(shí)地反映了當(dāng)時(shí)的作戰(zhàn)情況。詩中對宋王朝忽視邊防和宋軍將士的怯懦無能進(jìn)行了尖銳的毫不留情的抨擊,體現(xiàn)了詩人的愛國主義激情。

詩人不是一般地記述這次戰(zhàn)敗,而是有意總結(jié)失敗的教訓(xùn)。所以,開端四句,就揭示出宋朝“王者師”為西夏所敗的原因:在于宋對外失策,邊防無準(zhǔn)備?!盁o戰(zhàn)王者師”是說朝廷的軍隊(duì)有征而無戰(zhàn),因而應(yīng)該是不可抗拒的。有備才能無患,這是兵書上十分強(qiáng)調(diào)的。如今天下太平幾十年,“有備無患”雖然還寫在兵書上,但早已被人拋棄了。所以宋軍遭至到了慘敗?!爸彪S秋風(fēng)寇邊城”,含義頗豐,即是寫實(shí),也是比喻,西夏這次進(jìn)犯正值秋天,而西夏寇邊,又如秋風(fēng)掃落葉、長驅(qū)直入,寫出了西夏敵寇的來勢兇猛,“屠殺熟戶燒障堡,十萬馳騁山岳傾”,更見其西夏的聲威,成勢不可擋之勢。敵人的聲威如此,而宋朝軍隊(duì)又是什么狀況,國家的邊防要塞如今有誰在那里指揮,原來竟是一個(gè)身為承制之官的乳臭小兒。大吃大喝就是這位承判的事業(yè),他不懂得用兵打仗的謀略。這樣的人指揮軍隊(duì),是一定會失敗的?!胺苹鸺鄙L卒乘”,照應(yīng)了開端四句,正面描寫宋軍的無備。宋軍將帥不僅毫無戰(zhàn)前的準(zhǔn)備,而且大敵當(dāng)前,竟以為殺敵就如同捆綁尸體那樣容易。因此,未組成一個(gè)軍的兵力就倉促出戰(zhàn)了,急急忙忙催促著戰(zhàn)士們沿著艱險(xiǎn)的山路行走。這些鋪敘都深深地隱含著作者的激憤之情,是議論,是抒情,也是對失敗原因的總結(jié),是情、事、理的結(jié)合。

下面四句則敘述描寫了宋軍行軍的艱難和狼狽的狀態(tài)?!疤旘T笑指聲嘻嘻”以敵人的指笑反襯出宋軍的失敗。上面的“就戮如縛尸”正是成為宋軍自己的寫照,真是絕妙的諷刺。這一段是鋪敘之筆,詩人毫無掩飾地描寫宋朝軍隊(duì)從將軍到士兵的腐敗無能,從而揭示了宋軍必?cái)〉母?,敘述中,飽含著沉痛的感情。下面宋軍慘敗的描寫,更令人痛心且慘不忍睹。敵人早已窺伺到宋軍的行動(dòng),出其不意地把山下的道路堵截起來,宋軍脫下頭盔,向敵人投降,乞求免死。那位承制被敵人反綁著雙手,眼淚鼻涕一齊流出來。正當(dāng)這幫將士進(jìn)退不知所措時(shí),敵人下令,有技藝的人可以保全生命,“爭獻(xiàn)小技歌且吹”,真實(shí)而又輕蔑地描繪出戰(zhàn)場上那種群魔亂舞,令人哭笑不得的情形?!捌溆嘭尜宸胖?,東走矢液皆淋漓。道無耳準(zhǔn)若怪獸,不自愧恥猶生歸!”更是對宋軍茍且偷生喪師侮國行徑的無情揭露。他們的丑態(tài)刻畫得淋漓盡致。宋軍殘存的人,被割去了鼻子和耳朵,狼狽地,屎尿淋漓地竟不覺得恥辱地逃了回去。對此詩人極為憤慨,便引發(fā)下面的議論,指出了失敗的責(zé)任和原因:“守者沮氣陷者苦,盡由主將之所為。地機(jī)不見欲僥勝,羞辱中國堪傷悲!”“地機(jī)不見”,即看不出地勢險(xiǎn)阻對于作戰(zhàn)的機(jī)宜,再一次揭示了主將的愚昧無知。這四句議論與開端四句相呼應(yīng),進(jìn)一步深化了全詩的主題。

宋詩在表現(xiàn)愛國斗爭,抒發(fā)愛國思想方面比歷代海歌都更為深入,更為直接。憤慨國勢削弱、異族侵凌而愿意“破敵立功”的英雄抱負(fù),已經(jīng)成為北宋愛國詩歌的共同主題,蘇舜欽的詩表現(xiàn)的尤為充分和突出?!端问贰繁緜髡f他“時(shí)發(fā)憤懣于歌詩,其體豪放,往往驚人”。他的詩具有強(qiáng)烈的政治感情而以明快豪邁的語言表達(dá),是他詩歌的顯著特色。這首詩更充分體現(xiàn)了他這種風(fēng)格特征。在敘事中,感情激越,氣勢奔放,語言暢達(dá),充滿了一種英雄氣概和濃厚的愛國之情,是宋代邊塞詩中少有的作品。略顯不足的是在修辭上稍嫌粗糙,缺乏回旋轉(zhuǎn)折、含蓄淳泓之妙。其中以“之”所構(gòu)成的詩句較多,開頭結(jié)尾都陷于議論,顯然是繼承了韓愈的以文為詩,以議論入詩的傳統(tǒng),因而使詩明顯地表現(xiàn)出散文化的傾向。然而,在西昆體纖巧浮靡詩風(fēng)盛行的情況下,象《慶州敗》這樣豪放激越的詩歌,無疑是宋代邊塞詩中的典范之作。

百度百科

作者簡介

蘇舜欽
蘇舜欽[宋代]

蘇舜欽(1008—1048)北宋詩人,字子美,開封(今屬河南)人,曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開封(今屬河南)。曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監(jiān)進(jìn)奏院等職。因支持范仲淹的慶歷革新,為守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進(jìn)奏院祭神時(shí),用賣廢紙之錢宴請賓客。罷職閑居蘇州。后來復(fù)起為湖州長史,但不久就病故了。他與梅堯臣齊名,人稱“梅蘇”。有《蘇學(xué)士文集》詩文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。 更多

蘇舜欽的詩(共136首詩)
  • 《滄浪靜吟》
    獨(dú)繞虛亭步石矼,靜中情味世無雙。
    山蟬帶響穿疏戶,野蔓盤青入破窗。
    二子逢時(shí)猶死餓,三閭遭逐便沉江。
    我今飽食高眠外,唯恨澄醪不滿缸。
    查看譯文
  • 《淮中晚泊犢頭》
    春陰垂野草青青,時(shí)有幽花一樹明。
    晚泊孤舟古祠下,滿川風(fēng)雨看潮生。
    查看譯文
  • 《水調(diào)歌頭》
    瀟灑太湖岸,淡佇洞庭山。
    魚龍隱處,煙霧深鎖渺彌間。
    方念陶朱張翰,忽有扁舟急槳,撇浪載鱸還。
    落日暴風(fēng)雨,歸路繞汀灣。
    丈夫志,當(dāng)景盛,恥疏閑。
    壯年何事憔悴,華發(fā)改朱顏。
    擬借寒潭垂釣,又恐鷗鳥相猜,不肯傍青綸。
    刺棹穿蘆荻,無語看波瀾。
    查看譯文
  • 《夏意》
    別院深深夏席清,石榴開遍透簾明。
    樹蔭滿地日當(dāng)午,夢覺流鶯時(shí)一聲。
    查看譯文
  • 《初晴游滄浪亭》
    夜雨連明春水生,嬌云濃暖弄微晴。
    簾虛日薄花竹靜,時(shí)有乳鴿相對鳴。
    查看譯文
  • 再呈思永·寶氣疑猶在
    趙蕃趙蕃〔宋代〕
    寶氣疑猶在,諸公盛得名。
    新知雖可樂,舊恨卒難平。
    我句野無格,君詩工莫評。
    青錢宜妙選,墨綬盍遲行。
  • 登城·應(yīng)俗雖勞甚
    孔武仲孔武仲〔宋代〕
    應(yīng)俗雖勞甚,登高即曠然。
    日濃花覆地,春靜草連天。
    竹塢連山遠(yuǎn),湖光帶郭偏。
    斯官本閑佚,吾政愧烹鮮。
  • 和趙保之青田即事
    洪咨夔洪咨夔〔宋代〕
    寶犀壓帳春風(fēng)入,渴烏傳箭寒澌滴。
    砉然推枕起放衙,霜月滿庭鳧雁集。
    簿書顛倒六作五,文移縱橫一取十。
    精神坐照吏奸破,政事流從儒術(shù)出。
    墨池霹靂送飛雨,積案如山笑譚畢。
    逢迎合爪遞相賀,戒石亭前見天日。
    公余琴疊舞胎仙,客退爐熏齋繡佛。
    芳蹊桃李不自言,舊燕新鶯沸消息。
    詩個(gè)入手如見面,金井新泉生玉色。
    汗青不朽須早計(jì),過眼年華征羽急。
  • 劉德修右史去國示所和從父東谿及楊子直詩走
    樓鑰樓鑰〔宋代〕
    閣下相期久,山中把酒稀。
    未能容我去,又復(fù)送君歸。
    柱史寧終隱,威顏暫咫違。
    壯心誰與語,看劍一燈微。
  • 武昌懷古
    宋慶之〔宋代〕
    極目平蕪送落暉,六朝征戰(zhàn)尚依稀。
    風(fēng)生戰(zhàn)舸周郎過,月落南樓庾老歸。
    秋塞戌閒番馬病,春江流下蜀魚肥。
    神州北望知何處,父老猶能話岳飛。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9ad41243ac9ad412/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消