郢門(mén)一為客,巴月三成弦。
朔風(fēng)正搖落,行子愁歸旋。
杳杳山外日,茫茫江上天。
人迷洞庭水,雁度瀟湘煙。
清曠諧宿好,緇磷及此年。
百齡何蕩漾,萬(wàn)化相推遷。
空謁蒼梧帝,徒尋溟海仙。
已聞蓬海淺,豈見(jiàn)三桃圓。
倚劍增浩嘆,捫襟還自憐。
終當(dāng)游五湖,濯足滄浪泉。
郢門(mén)一為客,巴月三成弦。
朔風(fēng)正搖落,行子愁歸旋。
杳杳山外日,茫茫江上天。
人迷洞庭水,雁度瀟湘煙。
清曠諧宿好,緇磷及此年。
百齡何蕩漾,萬(wàn)化相推遷。
空謁蒼梧帝,徒尋溟海仙。
已聞蓬海淺,豈見(jiàn)三桃圓。
倚劍增浩嘆,捫襟還自憐。
終當(dāng)游五湖,濯足滄浪泉。
郢門(mén)秋懷譯文
郢門(mén)一為客,巴月三成弦。朔風(fēng)正搖落,行子愁弦旋。來(lái)到荊州客旅,到今天已經(jīng)一個(gè)多月了,月亮也變換三次姿勢(shì)——上弦下弦,如同小船來(lái)回蕩?,F(xiàn)在北風(fēng)正緊,樹(shù)木落葉蕭蕭,出門(mén)在外不容易,想回家了。
杳杳山外日,茫茫江上天。人迷洞庭水,雁度瀟湘煙。山外的太陽(yáng)是那么遙遠(yuǎn),江上的天空是如此空曠,沒(méi)有依靠的感覺(jué)真不是好滋味。洞庭湖水使人著迷,秋弦的大雁也乘著云霧來(lái)到瀟湘洞庭。
清曠諧宿好,緇磷及此年。百齡何蕩漾,萬(wàn)化相推遷。這里幽靜清曠,是個(gè)修真養(yǎng)性的好地方,我的愛(ài)好經(jīng)歷多年也沒(méi)有改變。人生百年,變化萬(wàn)千,綿綿不斷。
空謁蒼梧帝,徒尋溟海仙。已聞蓬海淺,豈見(jiàn)三桃圓。此行既沒(méi)有尋找到仙人,也沒(méi)有感受到舜帝靈魂的昭示。滄海桑田,你可見(jiàn)到海水變淺?你可見(jiàn)到王母的仙桃已經(jīng)成熟了三回?一回就需要經(jīng)歷三千年!
倚劍增浩嘆,捫襟還自憐。終當(dāng)游五湖,濯足滄浪泉。仙人在那里?找你找得太辛苦,捫胸倚劍,仰天長(zhǎng)嘆,顧影自憐。我仍然要游走遍大地,游遍江河湖海,做個(gè)自由的隱士,濯足滄浪。
郢門(mén)秋懷注解
郢門(mén)秋懷賞析
這首詩(shī)可能是李白流放夜郎時(shí)所作。詩(shī)題的意思是在郢門(mén)這個(gè)地方遇上了秋天而抒發(fā)胸中感想。此詩(shī)共二十句,除了尾聯(lián)兩句,其余都是對(duì)仗,所以這是一首入律的詩(shī)歌。詩(shī)中抒發(fā)了對(duì)家鄉(xiāng)的思念,對(duì)隱居的向往之情,也蘊(yùn)含了對(duì)時(shí)光易逝,人生如白駒過(guò)隙的慨嘆,情感基調(diào)比較悲涼。 有人認(rèn)為,也許是在李白年輕時(shí)候,拜見(jiàn)荊州刺史韓朝宗以后,因?yàn)椴坏门e薦而灰心,而產(chǎn)生出歸隱的思想,從而揮筆寫(xiě)下了自己的感受。也有可能是李白剛剛出川到達(dá)荊州時(shí)候就產(chǎn)生了思鄉(xiāng)的情緒,“巴月三成弦”,總之,長(zhǎng)期在外干揭游說(shuō)的生活是很辛苦的,沒(méi)有堅(jiān)強(qiáng)的意志與雄厚的財(cái)力是難以支持的。
作者簡(jiǎn)介
天門(mén)中斷楚江開(kāi),碧水東流至此回。
兩岸青山相對(duì)出,孤帆一片日邊來(lái)。
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9a743843ac9a7438/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com