[唐代]杜甫

wánè,,
guānduōshēn。。
zhàngrénshìjìngtīng,,
jiànqǐngchén。。
shǎonián,
zǎochōngguānguóbīn。。
shūwànjuàn,
xiàyǒushén。。
liàoyáng揚(yáng)xióng,,
shīkànjiànqīn。
yōngqiúshímiàn,,
wánghànyuànlín。。
wèitǐngchū,,
dēngyàojīn。。
zhìjūnyáoshùnshàng,
zàishǐ使fēng風(fēng)chún。。
jìngxiāotiáo,,
hángfēiyǐnlún。
shísānzǎi,,
shíjīnghuáchūn。。
zhāokòuérmén,
suíféichén。。
cánbēilěngzhì,
dàochǔqiánbēixīn。
zhǔshàngqǐngjiànzhēng,
chuāránqiúshēn。
qīngmíngquèchuíchì,
cèngdēngzònglín。。
shènkuìzhàngrénhòu,
shènzhīzhàngrénzhēn。
měibǎiliáoshàng,,
wěisòngjiāxīn。
qièxiàogònggōng,
nángānyuánxiànpín。
yānnéngxīnyàngyàng,,
zhīshìzǒucūncūn。
jīndōnghǎi,
jiāng西qín。
shàngliánzhōngnánshān,
huíshǒuqīngwèibīn。。
chángbàofàn,,
kuànghuáichén。
báiōuméihàodàng,,
wànshéinéngxùn??

奉贈韋左丞丈二十二韻賞析

  在杜甫困守長安十年時期所寫下的求人援引的詩篇中,要數(shù)這一首是最好的了。這類社交性的詩,帶有明顯的急功求利的企圖。常人寫來,不是曲意討好對方,就是有意貶低自己,容易露出阿諛奉承、俯首乞憐的寒酸相。杜甫在這首詩中卻能做到不卑不亢,直抒胸臆,吐出長期郁積下來的對封建統(tǒng)治者壓制人材的悲憤不平。這是他超出常人之處。

  詩人主要運用了對比和頓挫曲折的表現(xiàn)手法,將胸中郁結(jié)的情思,抒寫得如泣如訴,真切動人。這首詩應(yīng)該說是體現(xiàn)杜詩“沉郁頓挫”風(fēng)格的最早的一篇。

  詩中對比有兩種情況,一是以他人和自己對比;一是以自己的今昔對比。先說以他人和自己對比。開端的“紈袴不餓死,儒冠多誤身”,把詩人強(qiáng)烈的不平之鳴,像江河決口那樣突然噴發(fā)出來,真有劈空而起,銳不可當(dāng)之勢。在詩人所處的時代,那些紈袴子弟,不學(xué)無術(shù),一個個過著腦滿腸肥、趾高氣揚(yáng)的生活;他們精神空虛,本是世上多余的人,偏又不會餓死。而像杜甫那樣正直的讀書人,卻大多空懷壯志,一直掙扎在餓死的邊緣,眼看誤盡了事業(yè)和前程。這兩句詩,開門見山,鮮明揭示了全篇的主旨,有力地概括了封建社會賢愚倒置的黑暗現(xiàn)實。

  從全詩描述的重點來看,寫“紈袴”的“不餓死”,主要是為了對比突出“儒冠”的“多誤身”,輕寫別人是為了重寫自己。所以接下去詩人對韋濟(jì)坦露胸懷時,便撇開“紈袴”,緊緊抓住自己在追求“儒冠”事業(yè)中今昔截然不同的苦樂變化,再一次運用對比,以濃彩重墨抒寫了自己少年得意蒙榮、眼下誤身受辱的無窮感慨。這第二個對比,詩人足足用了二十四句,真是大起大落,淋漓盡致。從“甫昔少年日”到“再使風(fēng)俗淳”十二句,是寫得意蒙榮。詩人用鋪敘追憶的手法,介紹了自己早年出眾的才學(xué)和遠(yuǎn)大的抱負(fù)。少年杜甫很早就在洛陽一帶見過大世面。他博學(xué)精深,下筆有神。作賦自認(rèn)可與揚(yáng)雄匹敵,詠詩眼看就與曹植相親。頭角乍露,就博得當(dāng)代文壇領(lǐng)袖李邕、詩人王翰的賞識。憑著這樣卓越挺秀的才華,他天真地認(rèn)為求個功名,登上仕途,還不是易如反掌。到那時就可實現(xiàn)夢寐以求的“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的政治理想了。詩人信筆寫來,高視闊步,意氣風(fēng)發(fā),大有躊躇滿志、睥睨一切的氣概。寫這一些,當(dāng)然也是為了讓韋濟(jì)了解自己的為人,但更重要的還是要突出自己眼下的誤身受辱。從“此意竟蕭條”到“蹭蹬無縱鱗”,又用十二句寫誤身受辱,與前面的十二句形成強(qiáng)烈的對比?,F(xiàn)實是殘酷的,“要路津”早已被“紈袴”占盡,主觀愿望和客觀實際的矛盾無情地嘲弄著詩人。詩中寫了詩人在繁華京城的旅客生涯:多少年來,詩人經(jīng)常騎著一條瘦驢,奔波顛躓在鬧市的大街小巷。早上敲打豪富人家的大門,受盡紈袴子弟的白眼;晚上尾隨著貴人肥馬揚(yáng)起的塵土郁郁歸來。成年累月就在權(quán)貴們的殘杯冷炙中討生活。不久前詩人又參加了朝廷主持的一次特試,誰料這場考試竟是奸相李林甫策劃的一個忌才的大騙局,在“野無遺賢”的遁辭下,詩人和其他應(yīng)試的士子全都落選了。這對詩人是一個沉重的打擊,就像剛飛向藍(lán)天的大鵬又垂下了雙翅,也像遨游于遠(yuǎn)洋的鯨鯢一下子又失去了自由。詩人的誤身受辱、痛苦不幸也就達(dá)到了頂點。

  這一大段的對比描寫,迤邐展開,猶如一個人步步登高,開始確是滿目春光,心花怒放,那曾想會從頂峰失足,如高山墜石,一落千丈,從而使后半篇完全籠罩在一片悲憤悵惘的氛圍中。詩人越是把自己的少年得意寫得紅火熱鬧,越能襯托出眼前儒冠誤身的悲涼凄慘,這大概是詩人要著力運用對比的苦心所在。

  從“甚愧丈人厚”到詩的終篇,寫詩人對韋濟(jì)的感激、期望落空、決心離去而又戀戀不舍的矛盾復(fù)雜心情。這樣豐富錯雜的思想內(nèi)容,必然要求詩人另外采用頓挫曲折的筆法來表現(xiàn),才能收到“其入人也深”的藝術(shù)效果。在坎坷的人生道路上,詩人再也不能忍受像孔子學(xué)生原憲那樣的貧困了。他為韋濟(jì)當(dāng)上了尚書左丞而暗自高興,就像漢代貢禹聽到好友王吉升了官而彈冠相慶。詩人十分希望韋濟(jì)能對自己有更實際的幫助,但現(xiàn)實已經(jīng)證明這樣的希望是不可能實現(xiàn)了。詩人只能強(qiáng)制自己不要那樣憤憤不平,快要離去了卻仍不免在那里顧瞻俳徊。辭闕遠(yuǎn)游,退隱江海之上,這在詩人是不甘心的,也是不得已的。他對自己曾寄以希望的帝京,對曾有“一飯之恩”的韋濟(jì),是那樣戀戀不舍,難以忘懷。但是,又沒有辦法。最后只能毅然引退,像白鷗那樣飄飄遠(yuǎn)逝在萬里波濤之間。這一段,詩人寫自己由盼轉(zhuǎn)憤、欲去不忍、一步三回頭的矛盾心理,真是曲折盡情,絲絲入扣,和前面動人的對比相結(jié)合,充分體現(xiàn)出杜詩“思深意曲,極鳴悲慨”(方東樹《昭昧詹言》)的藝術(shù)特色。

  “白鷗沒浩蕩,萬里誰能馴!”從結(jié)構(gòu)安排上看,這個結(jié)尾是從百轉(zhuǎn)千回中逼出來的,宛若奇峰突起,末勢愈壯。它將詩人高潔的情操、寬廣的胸懷、剛強(qiáng)的性格,表現(xiàn)得辭氣噴薄,躍然紙上。正如浦起龍指出的“一結(jié)高絕”(見《讀杜心解》)。董養(yǎng)性也說:“篇中……詞氣磊落,傲睨宇宙,可見公雖困躓之中,英鋒俊彩,未嘗少挫也?!保ㄞD(zhuǎn)引自仇兆鰲《杜詩詳注》)吟詠這樣的曲終高奏,詩人青年時期的英氣豪情,會重新在讀者心頭激蕩。詩人經(jīng)受著塵世的磨煉,沒有向封建社會嚴(yán)酷的不合理現(xiàn)實屈服,顯示出一種碧海展翅的沖擊力,從而把全詩的思想性升華到一個新的高度。

  此詩通篇直抒胸臆,語句頗多排比,語意縱橫轉(zhuǎn)折,感憤悲壯之氣溢于字里行間。全詩不僅成功地運用了對比和頓挫曲折的筆法,而且語言質(zhì)樸中見錘煉,含蘊(yùn)深廣。如“殘杯與冷炙,到處潛悲辛”,道盡了世態(tài)炎涼和詩人精神上的創(chuàng)傷。一個“潛”字,表現(xiàn)悲辛的無所不在,可謂悲沁骨髓,比用一個尋常的“是”或“有”字,就精細(xì)生動得多倍。句式上的特點是駢散結(jié)合,以散為主,因此既有整齊對襯之美,又有縱橫飛動之妙。所以這一切,都足證詩人功力的深厚,也預(yù)示著詩人更趨成熟的長篇巨制,隨著時代的劇變和生活的充實,必將輝耀于中古的詩壇。

奉贈韋左丞丈二十二韻創(chuàng)作背景

  此詩作于公元748年(唐玄宗天寶七載),時杜甫37歲,居長安。韋左丞指韋濟(jì),時任尚書省左丞。他很賞識杜甫的詩,并曾表示過關(guān)懷。公元747年(天寶六載),唐玄宗下詔天下有一技之長的人入京赴試,李林甫命尚書省試,對所有應(yīng)試之人統(tǒng)統(tǒng)不予錄取,并上賀朝廷演出一場野無遺賢的鬧劇。杜甫這時應(yīng)試落第,困守長安,心情落寞,想離京出游,于是就寫了這首詩向韋濟(jì)告別。詩中陳述了自己的才能和抱負(fù),傾吐了仕途失意、生活潦倒的苦況,于現(xiàn)實之黑暗亦有所抨擊。

  公元748年,韋濟(jì)任尚書左丞前后,杜甫曾贈過他兩首詩,希望得到他的提拔。韋濟(jì)雖然很賞識杜甫的詩才,卻沒能給以實際的幫助,因此杜甫又寫了這首“二十二韻”,表示如果實在找不到出路,就決心要離開長安,退隱江海。杜甫自二十四歲在洛陽應(yīng)進(jìn)士試落選,到寫詩的時候已有十三年了。特別是到長安尋求功名也已三年,結(jié)果卻是處處碰壁,素志難伸。青年時期的豪情,早已化為一腔牢騷憤激,不得已在韋濟(jì)面前發(fā)泄出來。

  今存最早的杜集(如宋王洙本、九家注本、黃鶴補(bǔ)注本等)版本都把此詩置于第一首。雖然現(xiàn)在文學(xué)史家都認(rèn)為這并非杜甫最早的作品,但卻公認(rèn)這是杜甫最早、最明確地自敘生平和理想的重要作品。

奉贈韋左丞丈二十二韻翻譯

注釋
⑴紈绔:指富貴子弟。不餓死:不學(xué)無術(shù)卻無饑餓之憂。儒冠多誤身:滿腹經(jīng)綸的儒生卻窮困潦倒。這句是全詩的綱要。《潛溪詩眼》云:“此一篇立意也?!?br/>⑵丈人:對長輩的尊稱。這里指韋濟(jì)。賤子:年少位卑者自謂。這里是 杜甫 自稱。請,意謂請允許我。具陳:細(xì)說。
⑶“甫昔”兩句,是指開元二十三年(735年)杜甫以鄉(xiāng)貢(由州縣選出)的資格在洛陽參加進(jìn)士考試的事。杜甫當(dāng)時才二十四歲,就已是“觀國之光”(參觀王都)的國賓了,故白“早充”?!坝^國賓”語出《 周易 ·觀卦·象辭》:“觀國之光尚賓也”。
⑷破萬卷:形容書讀得多。如有神:形容才思敏捷,寫作如有神助。
⑸揚(yáng)雄:字子云,西漢辭賦家。料:差不多。敵:匹敵。子建: 曹植 的字, 曹操 之子,建安時期著名文學(xué)家??矗罕葦M。親:接近。
⑹李邕: 唐代 文豪、書法家,曾任北海郡太守。杜甫少年在洛陽時,李邕奇其才,曾主動去結(jié)識他。 王翰 :當(dāng)時著名詩人,《涼州詞》的作者。
⑺挺出:杰出。立登要路津:很快就要得到重要的職位。
⑻堯舜:傳說中上古的圣君。這兩句說,如果自己得到重用的話,可以輔佐皇帝實現(xiàn)超過堯舜的業(yè)跡,使已經(jīng)敗壞的社會風(fēng)俗再恢復(fù)到上古那樣淳樸敦厚。這是當(dāng)時一般儒者的最高政治理想。
⑼“此意”兩句是說,想不到我的政治抱負(fù)竟然落空。我雖然也寫些詩歌,但卻不是逃避現(xiàn)實的隱士。
⑽騎驢:與乘馬的達(dá)官貴人對比。十三載:從開元二十三年(735年)杜甫參加進(jìn)士考試,到天寶六載(747年),恰好十三載。旅食:寄食。京華:京師,指長安。
⑾主上:指唐玄宗。頃:不久前。見征:被征召。歘然:忽然。欲求伸:希望表現(xiàn)自己的才能,實現(xiàn)致君堯舜的志愿。
⑿青冥卻垂翅:飛鳥折翅從天空墜落。蹭蹬:行進(jìn)困難的樣子。無縱鱗:本指魚不能縱身遠(yuǎn)游。這里是說理想不得實現(xiàn),以上四句所指事實是:天寶六載(747年),唐玄宗下詔征求有一技之長的人赴京應(yīng)試,杜甫也參加了。宰相李林甫嫉賢妒能,把全部應(yīng)試的人都落選,還上表稱賀:“野無遺賢”。這對當(dāng)時急欲施展抱負(fù)的杜甫是一個沉重的打擊。
⒀“每于”兩句是說,承蒙您經(jīng)常在百官面前吟誦我新詩中的佳句,極力加以獎掖推薦。
⒁貢公:西漢人貢禹。他與王吉為友,聞吉顯貴,高興得彈冠相慶,因為知道自己也將出頭。杜甫說自己也曾自比貢禹,并期待韋濟(jì)能薦拔自己。難甘:難以甘心忍受。原憲; 孔子 的學(xué)生,以貧窮出名。
⒂怏怏:氣憤不平。踆踆:且進(jìn)且退的樣子。
⒃東入海:指避世隱居??鬃釉裕骸暗啦恍?,乘桴浮于海?!保ā?論語 》)去秦:離開長安。
⒄報一飯:報答一飯之恩。春秋時靈輒報答趙宣子(見《 左傳 ·宣公二年》),漢代韓信報答漂母(見《 史記 ·淮陰侯列傳》),都是歷史上有名的報恩故事。辭大臣:指辭別韋濟(jì)。這兩句說明贈詩之故。
⒅白鷗:詩人自比。沒浩蕩:投身于浩蕩的煙波之間。誰能馴:誰還能拘束我呢?
白話譯文
富家的子弟不會餓死,清寒的讀書人大多貽誤自身。
韋大人你可以靜靜地細(xì)聽,我把自己的往事向你直陳。
我在少年時候,早就充當(dāng)參觀王都的來賓。
先后讀熟萬卷書籍,寫起文章,下筆敏捷好像有神。
我的辭賦能與揚(yáng)雄匹敵,我的詩篇可跟曹植相近。
李邕尋求機(jī)會要和我見面,王翰愿意與我結(jié)為近鄰。
自以為是一個超異突出的人,一定很快地身居要津。
輔助君王使他在堯舜之上,要使社會風(fēng)尚變得敦厚樸淳。
平生的抱負(fù)全部落空,憂愁歌吟,決不是想優(yōu)游退隱。
騎驢行走了十三年,寄食長安度過不少的新春。
早上敲過豪富的門,晚上追隨肥馬沾滿灰塵。
吃過別人的殘湯剩飯,處處使人暗中感到艱辛。
不久被皇帝征召,忽然感到大志可得到展伸。
但自己像飛鳥折翅天空墜落,又像鯉魚不能躍過龍門。
我很慚愧,你對我情意寬厚,我深知你待我一片情真。
把我的詩篇舉薦給百官們,朗誦著佳句,夸獎格調(diào)清新。
想效法貢禹讓別人提拔自己,卻又難忍受像原憲一樣的清貧。
我怎能這樣使內(nèi)心煩悶憂憤,老是且進(jìn)且退地廝混。
我要向東奔入大海,即將離開古老的西秦。
我留戀巍峨的終南山,還要回首仰望清澈的渭水之濱。
想報答你的“一飯之恩”,想辭別關(guān)心我的許多大臣。
讓我像白鷗出現(xiàn)在浩蕩的煙波間,飄浮萬里有誰能把我縱擒?

奉贈韋左丞丈二十二韻譯文及注釋

譯文
富家的子弟不會餓死,清寒的讀書人大多貽誤自身。
韋大人你可以靜靜地細(xì)聽,我把自己的往事向你直陳。
我在少年時候,早就充當(dāng)參觀王都的來賓。
先后讀熟萬卷書籍,寫起文章,下筆敏捷好像有神。
我的辭賦能與揚(yáng)雄匹敵,我的詩篇可跟曹植相近。
李邕尋求機(jī)會要和我見面,王翰愿意與我結(jié)為近鄰。
自以為是一個超異突出的人,一定很快地身居要津。
輔助君王使他在堯舜之上,要使社會風(fēng)尚變得敦厚樸淳。
平生的抱負(fù)全部落空,憂愁歌吟,決不是想優(yōu)游退隱。
騎驢行走了十三年,寄食長安度過不少的新春。
早上敲過豪富的門,晚上追隨肥馬沾滿灰塵。
吃過別人的殘湯剩飯,處處使人暗中感到艱辛。
不久被皇帝征召,忽然感到大志可得到展伸。
但自己像飛鳥折翅天空墜落,又像鯉魚不能躍過龍門。
我很慚愧,你對我情意寬厚,我深知你待我一片情真。
把我的詩篇舉薦給百官們,朗誦著佳句,夸獎格調(diào)清新。
想效法貢禹讓別人提拔自己,卻又難忍受像原憲一樣的清貧。
我怎能這樣使內(nèi)心煩悶憂憤,老是且進(jìn)且退地廝混。
我要向東奔入大海,即將離開古老的西秦。
我留戀巍峨的終南山,還要回首仰望清澈的渭水之濱。
想報答你的“一飯之恩”,想辭別關(guān)心我的許多大臣。
讓我像白鷗出現(xiàn)在浩蕩的煙波間,飄浮萬里有誰能把我縱擒?

注釋
⑴紈绔:指富貴子弟。不餓死:不學(xué)無術(shù)卻無饑餓之憂。儒冠多誤身:滿腹經(jīng)綸的儒生卻窮困潦倒。這句是全詩的綱要?!稘撓娧邸吩疲骸按艘黄⒁庖病!?br />⑵丈人:對長輩的尊稱。這里指韋濟(jì)。賤子:年少位卑者自謂。這里是杜甫自稱。請,意謂請允許我。具陳:細(xì)說。
⑶“甫昔”兩句,是指公元735年(開元二十三年)杜甫以鄉(xiāng)貢(由州縣選出)的資格在洛陽參加進(jìn)士考試的事。杜甫當(dāng)時才二十四歲,就已是“觀國之光”(參觀王都)的國賓了,故白“早充”。“觀國賓”語出《周易·觀卦·象辭》:“觀國之光尚賓也”。
⑷破萬卷:形容書讀得多。如有神:形容才思敏捷,寫作如有神助。
⑸揚(yáng)雄:字子云,西漢辭賦家。料:差不多。敵:匹敵。子建:曹植的字,曹操之子,建安時期著名文學(xué)家??矗罕葦M。親:接近。
⑹李邕:唐代文豪、書法家,曾任北??ぬ?。杜甫少年在洛陽時,李邕奇其才,曾主動去結(jié)識他。王翰:當(dāng)時著名詩人,《涼州詞》的作者。
⑺挺出:杰出。立登要路津:很快就要得到重要的職位。
⑻堯舜:傳說中上古的圣君。這兩句說,如果自己得到重用的話,可以輔佐皇帝實現(xiàn)超過堯舜的業(yè)跡,使已經(jīng)敗壞的社會風(fēng)俗再恢復(fù)到上古那樣淳樸敦厚。這是當(dāng)時一般儒者的最高政治理想。
⑼“此意”兩句是說,想不到我的政治抱負(fù)竟然落空。我雖然也寫些詩歌,但卻不是逃避現(xiàn)實的隱士。
⑽騎驢:與乘馬的達(dá)官貴人對比。十三載:從公元735年(開元二十三年)杜甫參加進(jìn)士考試,到公元747年(天寶六載),恰好十三載。旅食:寄食。京華:京師,指長安。
⑾主上:指唐玄宗。頃:不久前。見征:被征召。歘然:忽然。欲求伸:希望表現(xiàn)自己的才能,實現(xiàn)致君堯舜的志愿。
⑿青冥卻垂翅:飛鳥折翅從天空墜落。蹭蹬:行進(jìn)困難的樣子。無縱鱗:本指魚不能縱身遠(yuǎn)游。這里是說理想不得實現(xiàn),以上四句所指事實是:公元747年(天寶六載),唐玄宗下詔征求有一技之長的人赴京應(yīng)試,杜甫也參加了。宰相李林甫嫉賢妒能,把全部應(yīng)試的人都落選,還上表稱賀:“野無遺賢”。這對當(dāng)時急欲施展抱負(fù)的杜甫是一個沉重的打擊。
⒀“每于”兩句是說,承蒙您經(jīng)常在百官面前吟誦我新詩中的佳句,極力加以獎掖推薦。
⒁貢公:西漢人貢禹。他與王吉為友,聞吉顯貴,高興得彈冠相慶,因為知道自己也將出頭。杜甫說自己也曾自比貢禹,并期待韋濟(jì)能薦拔自己。難甘:難以甘心忍受。原憲;孔子的學(xué)生,以貧窮出名。
⒂怏怏:氣憤不平。踆踆:且進(jìn)且退的樣子。
⒃東入海:指避世隱居。孔子曾言:“道不行,乘桴浮于海。”(《論語》)去秦:離開長安。
⒄報一飯:報答一飯之恩。春秋時靈輒報答趙宣子(見《左傳·宣公二年》),漢代韓信報答漂母(見《史記·淮陰侯列傳》),都是歷史上有名的報恩故事。辭大臣:指辭別韋濟(jì)。這兩句說明贈詩之故。
⒅白鷗:詩人自比。沒浩蕩:投身于浩蕩的煙波之間。誰能馴:誰還能拘束我呢?

作者簡介

杜甫
杜甫[唐代]

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。 更多

杜甫的詩(共2275首詩)
  • 《春望》
    國破山河在,城春草木深。
    感時花濺淚,恨別鳥驚心。
    烽火連三月,家書抵萬金。
    白頭搔更短,渾欲不勝簪。
    查看譯文
  • 《聞官軍收河南河北》
    劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
    卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。
    白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。
    即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
    查看譯文
  • 《江南逢李龜年》
    岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。
    正是江南好風(fēng)景,落花時節(jié)又逢君。
    查看譯文
  • 《恨別》
    洛城一別四千里,胡騎長驅(qū)五六年。
    草木變衰行劍外,兵戈阻絕老江邊。
    思家步月清宵立,憶弟看云白日眠。
    聞道河陽近乘勝,司徒急為破幽燕。
    查看譯文
  • 《古柏行》
    孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。
    霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。
    君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。
    云來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。
    憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。
    崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。
    落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風(fēng)。
    扶持自是神明力,正直原因造化功。
    大廈如傾要梁棟,萬?;厥浊鹕街?。
    不露文章世已驚,未辭翦伐誰能送。
    苦心豈免容螻蟻,香葉終經(jīng)宿鸞鳳。
    志士幽人莫怨嗟,古來材大難為用。
    查看譯文
  • 酬元亨(一作孚)上人
    陳陶陳陶〔唐代〕
    一衲凈居云夢合,秋來詩思祝融高。
    何因知我津涯闊,遠(yuǎn)寄東溟六巨鰲。
  • 送魏二
    王昌齡王昌齡〔唐代〕
    醉別江樓橘柚香,江風(fēng)引雨入舟涼。
    憶君遙在瀟湘月,愁聽清猿夢里長。
  • 敷水歌送竇漸入京
    岑參岑參〔唐代〕
    羅敷昔時秦氏女,千載無人空處所。
    昔時流水至今流,萬事皆逐東流去。
    此水東流無盡期,水聲還似舊來時。
    岸花仍自羞紅臉,堤柳猶能學(xué)翠眉。
    春去秋來不相待,水中月色長不改。
    羅敷養(yǎng)蠶空耳聞,使君五馬今何在。
    九月霜天水正寒,故人西去度征鞍。
    水底鯉魚幸無數(shù),愿君別后垂尺素。
  • 贈秦系征君
    劉長卿劉長卿〔唐代〕
    群公誰讓位,五柳獨知貧。
    惆悵青山路,煙霞老此人。
  • 湖南曲·湖南送君去
    崔國輔崔國輔〔唐代〕
    湖南送君去,湖北送君歸。
    湖里鴛鴦鳥,雙雙他自飛。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9a711e43ac9a711e/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消