[明代]魏學(xué)洢

  明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態(tài)。
嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。
  舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。
中軒敞者為艙,箬篷覆之。
旁開小窗,左右各四,共八扇。
啟窗而觀,雕欄相望焉。
閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來,水波不興”,石青糝之。
  船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。
蘇、黃共閱一手卷。
東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。
魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語。
東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。
佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇黃不屬。
臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數(shù)也。
  舟尾橫臥一楫。
楫左右舟子各一人。
居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。
居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
  其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,細(xì)若蚊足,鉤畫了了,其色墨。
又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。
  通計(jì)一舟,為人五,為窗八,為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;
對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。
而計(jì)其長,曾不盈寸。
蓋簡桃核修狹者為之。
  魏子詳矚既畢,詫曰:
嘻,技亦靈怪矣哉!

核舟記譯文

明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿 、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。明朝有一個(gè)技藝精巧的人名字叫王叔遠(yuǎn),他能用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、器具、人物,還有飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是根據(jù)木頭原來的樣子,雕刻成各種形狀,各有各的神情姿態(tài)。他曾經(jīng)送給我一個(gè)用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾乘船游赤壁的圖案。

舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來,水波不興”,石青糝之。(箬篷 一作:篛篷)核舟的船頭到船尾大約長八分多一點(diǎn),有兩個(gè)黃米粒那么高。中間高起而寬敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著它。旁邊開設(shè)有小窗,左右各四扇,一共八扇。打開窗戶,可以看到雕刻著花紋的欄桿左右相對。關(guān)上窗戶,就看到一副對聯(lián),右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風(fēng)徐來,水波不興”,都涂成了石青色。

船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數(shù)也。船頭坐著三個(gè)人,中間戴著高高的帽子、胡須濃密的人是蘇東坡,佛印位于右邊,魯直位于左邊。蘇東坡、黃魯直共同看著一幅書畫長卷。東坡右手拿著卷的右端,左手輕按在魯直的背上。魯直左手拿著卷的左端,右手指著手卷,好像在說些什么。蘇東坡露出右腳,魯直露出左腳,身子都略微側(cè)斜,他們互相靠近的兩膝,都被遮蔽在手卷下邊的衣褶里。佛印像極了佛教的彌勒菩薩,袒胸露乳,抬頭仰望,神情和蘇東坡、魯直不相類似。他平放右膝,曲著右臂支撐在船板上,左腿曲膝豎起,左臂上掛著一串念珠,靠在左膝上——念珠簡直可以清清楚楚地?cái)?shù)出來。

舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一名撐船的人。位于右邊的撐船者梳著椎形發(fā)髻,仰著臉,左手倚在一根橫木上,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼喊的樣子。左邊撐船的人右手拿著一把蒲葵扇,左手輕按著火爐,爐上有一水壺,那個(gè)人的眼光正視著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水聲音似的。

其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,細(xì)若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。船的背面較平,作者在上面提上自己的名字,刻的是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,筆畫像蚊子的腳一樣細(xì)小,筆畫清楚明白,字體的顏色是黑色。還刻著一枚篆字圖章,文字是:“初平山人”,字的顏色是紅的。

通計(jì)一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。而計(jì)其長曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻!技亦靈怪矣哉!計(jì)算這一條船上統(tǒng)共刻了五個(gè)人;八扇窗戶;箬竹葉做的船篷、船槳;爐子、茶壺、手卷、念珠各一件;對聯(lián)、題名和篆文,刻的字共計(jì)三十四個(gè)??墒怯?jì)算它的長度,竟然還不滿一寸。原來是挑選長而窄的桃核雕刻而成的。啊,手藝技巧也實(shí)在是太神奇了!

核舟記注解

1
奇巧人:技藝奇妙精巧的人。奇,奇特。
2
王叔遠(yuǎn):名毅,字叔遠(yuǎn)。明代民間微雕藝人。
3
徑寸之木:直徑一寸的木頭。徑,直徑。
4
為:做,這里指雕刻。
5
器皿:指器具。盤,碗一類的東西。
6
以至:以及。
7
罔不:無不,全都。
8
因:就著。
9
象:模仿。這里指雕刻。
10
各:各自。
11
具:具有。
12
情態(tài):神態(tài)。
13
嘗:曾經(jīng)。
14
貽余:贈(zèng)我。
15
蓋:表示推測的句首語氣詞。
16
泛:泛舟,坐船游覽。
17
云:句尾語助詞。
18
約:大約。
19
有奇:多一點(diǎn)。
20
高:高度。
21
可:大約。
22
黍:又叫黍子,去皮后叫黃米。一說,古代一百粒排列起來的長度是一尺,因此一個(gè)黍粒的長度是一分。
23
許:上下,表約數(shù)。
24
艙:船艙。
25
箬篷:用篛竹葉做成的船篷。
26
雕欄相望焉:雕刻著花紋的欄桿左右相對。望,對著,面對著。
27
山高月小,水落石出:蘇軾《后赤壁賦》里的文句。
28
清風(fēng)徐來,水波不興:蘇軾《赤壁賦》里的文句。清,清涼。徐,緩緩地,慢慢地。興,起。
29
石青糝之:用石青涂在刻著字的凹處。石青,一種青綠色的礦物顏料。糝,涂。
30
峨冠:戴著高高的帽子。名詞作動(dòng)詞用。
31
髯:兩腮的胡須。這里泛指胡須。
32
佛?。?/span>人名,是個(gè)和尚,蘇軾的朋友。
33
居:位于。
34
魯直:宋代詩人,書法家黃庭堅(jiān),字魯直。他也是蘇軾的朋友。
35
手卷:橫幅的書畫卷子。
36
執(zhí):拿著。
37
卷端:指畫卷的右端。
38
卷末:指畫卷的左端。
39
如有所語:好像在說什么話似的。語,說話。
40
微側(cè):略微側(cè)轉(zhuǎn)(身子)。
41
比:靠近。
42
不屬:不相類似。
43
臥右膝:臥倒右膝。
44
詘:同“屈”,彎曲。
45
念珠:信佛教的人念佛時(shí)用以計(jì)數(shù)的成串珠子。
46
倚之:(左臂)靠在左膝上。
47
歷歷:分明可數(shù)的樣子。
48
楫:船槳。劃船用具。
49
舟子:撐船的人,船夫。
50
椎髻:梳成椎形發(fā)髻,屬于詞類活用。
51
衡:通“橫”,橫著。
52
攀:扳著。
53
嘯呼:大聲呼叫。
54
其人視端容寂:那個(gè)人,眼睛正視著(茶爐),神色平靜。
55
若:好像。
56
船背稍夷:船的底面稍平。背,這里指船底。夷,平。
57
天啟壬戌:天啟壬戌年,即1622年。天啟,明熹宗朱由校年號。
58
虞山王毅叔遠(yuǎn)甫:常熟人王毅字叔遠(yuǎn)。虞山,現(xiàn)在江蘇省常熟縣西北,這里用來代替常熟。甫,通“父”,古代對男子的美稱,多附于字之后。
59
鉤:鉤的形狀。
60
了了:清清楚楚。
61
墨:這里的意思是黑。
62
篆章:篆字圖章。
63
丹:紅色。
64
箬篷:用箬葉編的船篷。
65
曾不盈寸:竟然不滿一寸。盈,滿。
66
簡:挑選。同“揀”,挑選。
67
修狹:長而窄。

核舟記背景

中國古代的雕塑工藝發(fā)展到明代已經(jīng)非常精湛,特別是微雕工藝更是如此。明代民間微雕藝人王叔遠(yuǎn),雕刻了這艘核舟,并將之送給作者,作者驚嘆其技藝高超,而作此文。

核舟記賞析

此文通過白描的手法,詳細(xì)而有條不紊地記述了他所得到的一個(gè)微雕作品——核舟,采用“總—分—總”的結(jié)構(gòu)模式。

開頭是總說:介紹王叔遠(yuǎn)在雕刻技術(shù)上的卓越成就,指出雕刻品“核舟”的主題?!澳芤詮酱缰?,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石”,說明所用的原材料體積很小,而表現(xiàn)的范圍極廣,可見他有多方面的成就;“罔不因勢象形,各具情態(tài)”,說明他構(gòu)思精巧,技術(shù)高超。在這樣的概括介紹之后,接著就指出雕刻品“核舟”的主題:“大蘇泛赤壁”。這就明顯地表示了本文的意圖,即以具體作品來證明作者對王叔遠(yuǎn)技藝的評價(jià)是合乎實(shí)際的。

中間是分說:詳細(xì)介紹“核舟”的結(jié)構(gòu)、舟上的人物和題名??煞謨蓪樱?/p>

第一層(第2至第4段)介紹舟的正面,這是顯示雕刻家巧妙構(gòu)思和精湛技藝的主要部分。又可分為三小層:

第一小層(第2段)先介紹“核舟”的體積,接著寫舟的中間部分即船艙。其中,重點(diǎn)是介紹艙旁的小窗,它不僅可以開關(guān),而且上面刻了對聯(lián),共十六個(gè)字,可見雕工的精細(xì);“啟窗而觀”,還有“雕欄相望”,更顯出雕刻家構(gòu)思的巧妙。

第二小層(第3段)介紹船頭部分,寫舟上游覽者——蘇軾、魯直和佛印的外貌和神情。這一層對表現(xiàn)雕品的主題具有重要的作用,作者的介紹也最為詳細(xì)。除了細(xì)致地寫出人物的衣著、姿勢而外,還著意描述了蘇、黃二人泛舟時(shí)的心情。從“蘇、黃共閱一手卷”、東坡“左手撫魯直背”、魯直“右手指卷,如有所語”這些描述中可以看出,他們在這山光水色的掩映之中,完全忘記了現(xiàn)實(shí)的煩惱,而陶醉在畫卷的美好意境里,這是何等豁達(dá)、放曠的胸襟!至于佛印的“矯首昂視”,則又給人一種灑脫不群的感覺。這就自然成為蘇、黃二人神情的陪襯,使畫面顯得不單調(diào)。

第三小層(第4段)介紹船尾部分,寫舟子的表情和動(dòng)作。兩個(gè)舟子的神情也“不屬”:一個(gè)“若嘯呼狀”,很悠閑自在;一個(gè)“視端容寂”,是很專注的樣子。這樣來塑造舟子的形象,更有力地突出了“泛舟”的主題,也渲染了舟中輕松、愉悅的氣氛,跟船頭的情景互相呼應(yīng)。

第二層(第5段)介紹舟的頂部。這一層是略寫,只介紹了題名和篆章,以“細(xì)若蚊足,鉤畫了了”再次顯示了雕刻家的高超技藝。題名用黑色,篆章用紅色,對照鮮明,于此可見雕刻家的細(xì)心。

最后總括全文,通計(jì)舟上所刻人、窗及其他物品的數(shù)量和刻字的總數(shù),又以“計(jì)其長曾不盈寸”呼應(yīng)開頭,用以強(qiáng)調(diào)材料體積之小和雕刻的容量之大,然后用“嘻,技亦靈怪矣哉”作結(jié)。

本文語言平實(shí)、洗練,特別是摹寫舟中人物情狀,句句都出自作者審視所得,毫無夸飾,逼真而又生動(dòng),讀罷令人有如同親見“大蘇泛赤壁”之感。

?

核舟記文言知識

通假字
虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻(甫——通“父”,在古代是對男子的尊稱。)
舟首尾長約八分有奇(有—— 通“又”,用來連接整數(shù)和零數(shù)。)
為字共三十有四(有——通“又”,用于連接整數(shù)和零數(shù)。)
詘右臂支船(詘——通“屈”,彎曲)
左手倚一衡木(衡——通“橫”,橫著的。)
蓋簡桃核修狹者為之(簡——通“揀”,挑揀。)
右手攀右指(指——通“趾”,腳趾頭。攀——通“扳pān”,扳著。)

注音
器皿(min三聲)
罔(wǎng)
貽(yí)
高可二黍(shǔ)
篛(ruò)
篷執(zhí)(zhí)
石青糝(sǎn)
之髯(rán)
不屬(zhǔ)
詘(qū)
椎(chuí)
髻(jì)
天啟壬(rén)
戌(xū)
舟尾橫臥一楫(jí)
舟首尾長約八分有(yòu)奇(jī)

一字多義
奇:明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn) (奇異、罕見、)(技藝)奇妙,奇特。
舟首尾長約八分有奇 (零數(shù),余數(shù))
有:明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn) (表存在的動(dòng)詞,與“無”相對)
舟首尾長約八分有奇 ( 通“又”,加上,用在整數(shù)和零數(shù)之間。)
為:為宮室、器皿、人物 ( 做,這里是雕刻的意思。)
中軒敞者為艙 (是)
為人五:(刻有)
可:高可二黍許 (大約)
珠可歷歷數(shù)也 (可以)
端:東坡右手執(zhí)卷端 (名詞,“畫卷的一端(右端)”)
其人視端容寂 (形容詞,“端正、正”)
木:能以徑寸之木 (圓木)
以至鳥獸、木石 (樹木 )
者:中軒敞者為艙 (......的部分)
居右者椎髻仰面(......的人)
曰:明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn) (叫作)
文曰:天啟壬戌秋日 (是)
扇:旁開小窗,左右各四,共八扇 (扇,量詞)
居左者右手執(zhí)蒲葵扇 (扇子)
啟:啟窗而觀,雕欄相望焉 (打開)
天啟壬戌秋日 (明熹宗朱由校年號)
而:中峨冠而多髯者為東坡 (連詞,并且)
啟窗而觀(連詞,然后)
以:能以徑寸之木 (用)
以至鳥獸、木石 (甚至)
語:如有所語(說話)
此中人語云(告訴)
蓋:蓋大蘇泛赤壁云(大概)
蓋簡桃核修狹者為之(原來是)
云:蓋大蘇泛赤壁云(語氣助詞,無實(shí)際意義)
此中人語云(說)

古今異義
1、臥右膝:臥,古義:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……平放。
今義:躺下,躺著的樣子
2、其兩膝相比者:比,古義:靠近。
今義:兩個(gè)事物進(jìn)行比較。
3、高可二黍許:可,古義:大約。今義:可以。
4、蓋簡桃核修狹者為之:簡,古義:通“揀”,挑揀。
今義:簡單,容易。
人物:古義:人和物
今義:被描寫或有突出貢獻(xiàn)的人
6、而計(jì)其長曾不盈寸:曾,古義:尚,還。
今義:曾經(jīng)
高可二黍許:許,古義:左右
今義:答應(yīng)或表示猜測
約八分有奇:奇,古義:零數(shù)
今義:不成雙的(跟“偶”相對)

定語后置
原句:核舟一
正確語序:一核舟
原句:篆章一
正確語序:一篆章
原句:為人五
正確語序:為五人
原句:為窗八
正確語序:為八窗

詞類活用
(1)中軒敞者為艙,箬篷覆之(箬篷:名詞作狀語,用箬竹葉做的船篷)
(2)石青糝之(石青:名詞作狀語,用石青。糝:名詞用做動(dòng)詞,涂染)
(3)中峨冠而多髯者為東坡(峨冠:名詞用作動(dòng)詞,戴著高高的帽子)
(4)居右者椎髻仰面 (椎髻:名詞作動(dòng)詞,梳著椎形發(fā)髻)

倒裝句
嘗貽余核舟一,原句應(yīng)為:嘗貽余一核舟。
又用篆章一,原句應(yīng)為:又用一篆章。
蓋簡桃核修狹者為之,原句應(yīng)為:蓋簡修狹桃核為之。
細(xì)若蚊足,原句應(yīng)為:若蚊足細(xì)。
其兩膝相比者,原句應(yīng)為:其相比者兩膝。
倒裝句表強(qiáng)調(diào)。

省略句
(1)則題名其上,省略于,原句應(yīng)為:則題名于其上。
(2)各隱卷底衣褶中,省略于,原句應(yīng)為:各隱于卷底衣褶中

雙重否定句
(1)罔不因勢象形:全都是按照(材料原來的)形狀刻成(各種事物的)形象。
(2)罔,沒有;無。
(3)罔不,無不;全都。
(4)因,順著;就著。
(5)象,模仿,這里指雕刻。

句型
1、判斷句 蓋大蘇泛赤壁云(“大蘇泛赤壁”是主謂詞組,在句中充當(dāng)謂語,說核舟刻的是什么,主語承上一分句賓語省略:核舟。“蓋”,副詞,相當(dāng)于“大概”。) 中軒敞者為艙 中峨冠而多髯者為東坡(以上兩句用動(dòng)詞“為”表示判斷)
2、定語后置 其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中(“相比”是中心詞“兩膝”的后置定語,“者”用作后置定語的煞尾,相當(dāng)于“的”)
3、省略句 臥右膝,詘右臂支船……(句首省略主語:佛?。?佛印居右,魯直居左 各隱卷底衣褶中 居右者椎髻仰面 居左者執(zhí)蒲葵扇 其船背稍夷,則題名其上(以上五句中,“居”、“隱”、“題名”后面均省略介詞“于”,“于”相當(dāng)于“在”)
4、固定結(jié)構(gòu) 如有所語(“有所”,固定格式,意思是“有……的人,或東西,或事情?!薄八弊趾竺嬉欢ㄊ莿?dòng)詞,“所”與后面的動(dòng)詞組成的“所”字結(jié)構(gòu),充當(dāng)“有”的賓語)

核舟記理解

整體把握
  本文所寫的這件雕刻品,原材料是一個(gè)“長不盈寸”的桃核,刻而成舟,生動(dòng)的表現(xiàn)了歷史上一個(gè)著名的文學(xué)故事。舟上五人,須眉比見,其他如箬篷、窗、楫、壺、爐等,無不應(yīng)有盡有;還有三十四個(gè)字,勾畫了了,真可謂巧奪天工。本文就是對這件藝術(shù)品的文字說明。閱讀時(shí),要善于運(yùn)用想象力再造出這件藝術(shù)品的形象,并仔細(xì)品味雕刻家的藝術(shù)構(gòu)思。
  本文所寫的這件雕刻品,原材料是一個(gè)“長不盈寸”的桃核,卻生動(dòng)地再現(xiàn)了宋代文壇上的一個(gè)著名掌故——“大蘇泛赤壁”。它構(gòu)思精巧,形象逼真,顯示了中國古代工藝美術(shù)的卓越成就。本文作者經(jīng)過細(xì)致的觀察,準(zhǔn)確地把握了這件雕刻品的各個(gè)細(xì)節(jié),然后按一定的空間順序描寫了船的4個(gè)部分,分別為,船艙。船頭,船尾和船背。 本文題目末字“記”,系指文體而言。“記”這種體裁出現(xiàn)得很早,至唐宋而大盛。它可以記人和事,可以記山川名勝,可以記器物建筑,故又稱“雜記”。在寫法上大多以記述為主而兼有議論、抒情成分。本文原作在介紹完核舟之后,還有一段議論(見“有關(guān)資料”),課文刪去它的絕大部分,只保留了最后一句,也是全文中心,即“嘻,技亦靈怪矣哉”。因此,現(xiàn)在看來,它跟我們常見的說明文可算是很相似了。
  文章采用“總—分—總”的結(jié)構(gòu)模式。
  開頭是總說:介紹王叔遠(yuǎn)在雕刻技術(shù)上的卓越成就,指出雕刻品“核舟”的主題?!澳芤詮酱缰?,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石”,說明所用的原材料體積很小,而表現(xiàn)的范圍極廣,可見他有多方面的成就;“罔不因勢象形,各具情態(tài)”,說明他構(gòu)思精巧之后,接著就指出雕刻品“核舟”的主題:“大蘇泛赤壁”。這就明顯地表示了本文的意圖,即以具體作品來證明作者對王叔遠(yuǎn)技藝的評價(jià)是合乎實(shí)際的。
  中間是分說:詳細(xì)介紹“核舟”的結(jié)構(gòu)、舟上的人物和題名??煞謨蓪?。
  全文寫了作者對核舟的喜愛,表達(dá)了作者對藝術(shù)家王叔遠(yuǎn)技藝高超的贊嘆以及對中國古代民間藝術(shù)的贊美之情。

題目解說
  “核舟”是一件微雕工藝品,原材料是一個(gè)“長不盈寸”的桃核。卻生動(dòng)地再現(xiàn)了宋代文壇上的一個(gè)著名掌故——“大蘇泛赤壁”。它構(gòu)思精巧,形象逼真,它顯示了中國古代工藝美術(shù)的卓越成就。本文作者經(jīng)過細(xì)致的觀察,準(zhǔn)確地把握了這件雕刻品的各個(gè)細(xì)節(jié),然后按一定的空間順序來寫,從而鮮明地表現(xiàn)了它的整體形象。記是本文的文體,這里有描述的意味。

分段
  第一層(第2至第4段)介紹舟的正面,這是顯示雕刻家巧妙構(gòu)思和精湛技藝的主要部分。又可分為三小層:
  第一小層(第2段)先介紹“核舟”的體積,接著寫舟的中間部分即船艙。其中,重點(diǎn)是介紹艙旁的小窗,它不僅可以開關(guān),而且上面細(xì);“啟窗而觀”,還有“雕欄相望”,更顯出雕刻家構(gòu)思的巧妙。
  第二小層(第3段)介紹船頭部分,寫舟上游覽者——蘇軾、黃魯直和佛印的外貌和神情。這一層對表現(xiàn)雕品的主題具有重要的作用,作者的介紹也最為詳細(xì)。除了細(xì)致地寫出人物的衣著、姿勢而外,還著意描述了蘇、黃二人泛舟時(shí)的心情。從“蘇、黃共閱一手卷”、東坡“左手撫魯直背”、魯直“右手指卷,如有所語”這些描述中可以看出,他們在這山光水色的掩映之中,完全忘記了現(xiàn)實(shí)的煩惱,而陶醉在畫卷的美好意境里,這是何等豁達(dá)、放曠的胸襟!至于佛印的“矯首昂視”,則又給人一種灑脫不群的感覺。這就自然成為蘇、黃二人神情的陪襯,使畫面顯得不單調(diào)。
  第三小層(第4段)介紹船尾部分,寫舟子的表情和動(dòng)作。兩個(gè)舟子的神情也“不屬”:一個(gè)“若嘯呼狀”,很悠閑自在;一個(gè)“視端容寂”,是很專注的樣子。這樣來塑造舟子的形象,更有力地突出了“泛舟”的主題,也渲染了舟中輕松、愉悅的氣氛,跟船頭的情景互紹了題名和篆章,以“細(xì)若蚊足,鉤畫了了”再次顯示了雕刻家的高超技藝。題名用黑色,篆章用紅色,對照鮮明,于此可見雕刻家的細(xì)心。
  最后總括全文,通計(jì)舟上所刻人、窗及其他物品的數(shù)量和刻字的總數(shù),又以“計(jì)其長曾不盈寸”呼應(yīng)開頭,用以強(qiáng)調(diào)材料體積之小和雕刻的容量之大,然后用“嘻,技亦靈怪矣哉”作結(jié)。
  第一段總述?!捌媲伞备爬ǔ龅窨坦に嚨奶攸c(diǎn)
  第二段分述。雕刻者刻的字暗示了核舟的主題。
  第三段分述。三人各具情態(tài),栩栩如生
  第四段分述。而舟子一個(gè)悠閑,一個(gè)專注
  第五段總述?!办`巧”照應(yīng)“奇巧”,核舟體積小,內(nèi)容豐富贊嘆核舟技藝巧奪天工(王叔遠(yuǎn)的精湛技術(shù),構(gòu)思巧妙)。

說明方法
【列數(shù)字】 (通過具體數(shù)字,表現(xiàn)語言的準(zhǔn)確性,更具說服力。)
①舟首尾長約八分有奇,高可二黍(shǔ)許。
②通計(jì)一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。
【作比較】 (比較是將兩種類別相同或不同的事物、現(xiàn)象加以比較來說明事物特征的說明方法。)
①神情與蘇、黃不屬。
②而計(jì)其長,曾不盈寸。
【打比方】 (打比方是通過比喻的修辭方法來說明事物特征的一種方法。)
①佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視……
【舉例子】 (通過列舉具體實(shí)例來論證自己的觀點(diǎn)。)
①嘗貽(yí)余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云(通過“貽余核舟一”的例子,來證明“明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以……罔(wǎng)不因勢象形,各具情態(tài)?!钡挠^點(diǎn))。

核舟記分析

生動(dòng)傳神的語言
  本文語言平實(shí)、洗練,特別是摹寫舟中人物情狀,畫相結(jié)合的寫法,不只貌似,而且傳神。例如:寫蘇東坡與黃右手執(zhí)卷端,左手扶魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語?!边@令人不只現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱卷底段,又是極細(xì)膩的文筆。寫佛印是“絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視”,突出了這個(gè)出家人形象的特征,與讀書人蘇、黃神情不屬。
  這些描地感到核舟雕刻技藝的精妙,使讀者深為贊嘆。
  開頭,概述雕刻家王叔遠(yuǎn)的精湛技藝,點(diǎn)出“核舟”所雕刻的內(nèi)容。第一句就介紹這位“奇巧人”及其“奇巧”的所在——在很小的木頭上能雕出各色各樣的景物,而且形神畢肖,第二句點(diǎn)明“核舟”所雕刻的內(nèi)容是“大蘇泛赤壁”,為下文張本。

文題背景
  本文題目末字“記”,系指文體而言?!坝洝边@種體裁出現(xiàn)得很早,至唐宋而大盛。它可以記人和事,可以記山川名勝,可以記器物建筑,故又稱“雜記”。在寫法上大多以記敘為主,兼有議論、抒情成分。

拓展:新核舟記
  明代名篇《核舟記》把中國古代民間藝術(shù)的高深、精巧描述得真切而生動(dòng),讀起來感人至深。王叔遠(yuǎn)的核舟更是吸引了一代又一代民間藝人為之神牽夢繞,不斷復(fù)制和再創(chuàng)造。核舟這一巧技在現(xiàn)代又得到發(fā)揚(yáng)光大,新核舟記不但在技藝上有所創(chuàng)新,而且在內(nèi)容上更貼近了時(shí)代。欣賞新核舟記,對于深刻理解名篇《核舟記》很有幫助,同時(shí)通過欣賞實(shí)物、圖片、影像等可以使讀者在整體上全面讀懂《核舟記》。
  以往人們所了解的《核舟記》表現(xiàn)的多是古代人物,核舟“南湖紅船”把寫真肖像人物引入核舟創(chuàng)作中,寫實(shí)刻畫了黨的一大代表,展現(xiàn)了“日出東方、開天辟地”的偉大創(chuàng)舉,當(dāng)為別開生面,既是古為今用,也是推陳出新,使古老的核舟藝術(shù)賦予了新的內(nèi)涵。
  2006年是中國共產(chǎn)黨建黨95周年,也是黨的一大代表毛澤東逝世30周年、董必武誕辰120周年、何叔衡誕辰130周年、陳潭秋誕辰110周年、鄧恩銘誕辰105周年和李達(dá)逝世40周年,因此,2006年具有特殊的紀(jì)念意義。
  為了更好地紀(jì)念這一特殊時(shí)刻,河北省秦皇島市的省級工藝美術(shù)大師楊洪武,用5個(gè)多月的時(shí)間精心刻制了一枚題為“南湖紅船”的核舟作品。該核舟選用上好橄欖核為原料,以嘉興南湖畫舫為原型,細(xì)致入微的刻畫了參加黨的一大代表們,在畫舫上創(chuàng)建中國共產(chǎn)黨的歷史瞬間。嘉興南湖畫舫長16米、寬3米,分前、中、后三艙,中共一大就是在畫舫的中艙內(nèi)舉行的。核舟雖僅長3.9厘米、寬1.4厘米、高1.3厘米,也按畫舫的行止,刻制了前中后三艙,寬敞的艙室、艙頂瓦楞線、艙窗以及桅桿等都一一展現(xiàn)出來。為增強(qiáng)藝術(shù)效果,前艙頂還精刻了黨旗、后艙頂刻制了和平鴿。船艙兩旁分別刻制小窗5扇,共10扇,每扇小窗都能開啟。小核舟的艙頂、艙壁、小窗等都刻制了精美的花紋,把核舟裝扮得富麗堂皇。船頭坐4人,毛澤東坐在船頭右側(cè),他目光睿智、慈祥堅(jiān)定,風(fēng)吹動(dòng)著他頭發(fā),身上穿的長衫衣紋清晰可辨,手中的文件紙卷頁翻,頁頁可數(shù);何叔衡側(cè)身靠近毛澤東討論著;董必武還坐在船頭左側(cè),手捧書籍思考著問題;李達(dá)在閱讀,他還習(xí)慣地用手推了推眼鏡,猶如身臨其境。打開前艙兩旁的小窗,臨窗而坐的是陳潭秋、王盡美;坐在中艙兩旁小窗前的是鄧恩銘、劉仁靜和李漢俊、包惠僧。船尾右側(cè)是一位船工,正在用力搖櫓;左側(cè)是李達(dá)的夫人王會悟,她一面照料會務(wù)、燒水沏茶;一面警惕地觀察著四周,為會議做好保衛(wèi)工作。王會悟左手提壺、右手端杯,神態(tài)自然。壺上的花草紋理似隱似現(xiàn)。核舟的每一個(gè)人物,都是按照當(dāng)時(shí)參加黨一大的人物肖像寫真刻制的,人物雖不足2毫米,但都生動(dòng)傳神,栩栩如生。核舟船底刻一大黨綱98字,題款7字,共105字。字是按豎式書寫陰刻的,填成黑色,筆畫細(xì)如毫絲,一行一行的小字好似船行時(shí)蕩漾起的漣漪。此外,為真實(shí)再現(xiàn)南湖畫舫的全面,在核舟“紅船”后面也拖一小舟。小舟長2.3厘米,高1.1厘米,寬1.0厘米。舟頂分為兩層,箬篷頂周邊雕刻著精美的文飾,兩側(cè)透雕的篷壁玲瓏剔透、精巧可人。小舟底部刻的是一大閉幕時(shí)代表們呼的口號:“共產(chǎn)黨萬歲!第三國際萬歲!共產(chǎn)主義——人類的解放者萬歲!”共23個(gè)字。大舟與小舟之間用一條鏈環(huán)聯(lián)接,也是用核材精刻而成的。
  整個(gè)“南湖紅船”共刻核舟2、人物12人、小窗10扇、艙室4、壺2、杯皿2、書籍文件5、櫓、爐、小桌各1、鏈環(huán)1條、文字128字,此外12人中有5人還佩帶了眼鏡,均都一一俱足。

核舟記結(jié)構(gòu)模式

  采用“總—分—總”的結(jié)構(gòu)模式。

  開頭是總說:介紹王叔遠(yuǎn)在雕刻技術(shù)上的卓越成就,指出雕刻品“核舟”的主題?!澳芤詮酱缰?,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石”,說明所用的原材料體積很小,而表現(xiàn)的范圍極廣,可見他有多方面的成就;“罔不因勢象形,各具情態(tài)”,說明他構(gòu)思精巧,技術(shù)高超。在這樣的概括介紹之后,接著就指出雕刻品“核舟”的主題:“大蘇泛赤壁”。這就明顯地表示了本文的意圖,即以具體作品來證明作者對王叔遠(yuǎn)技藝的評價(jià)是合乎實(shí)際的。

  中間是分說:詳細(xì)介紹“核舟”的結(jié)構(gòu)、舟上的人物和題名??煞謨蓪樱?/p>

  第一層(第2至第4段)介紹舟的正面,這是顯示雕刻家巧妙構(gòu)思和精湛技藝的主要部分。又可分為三小層:

  第一小層(第2段)先介紹“核舟”的體積,接著寫舟的中間部分即船艙。其中,重點(diǎn)是介紹艙旁的小窗,它不僅可以開關(guān),而且上面刻了對聯(lián),共十六個(gè)字,可見雕工的精細(xì);“啟窗而觀”,還有“雕欄相望”,更顯出雕刻家構(gòu)思的巧妙。

  第二小層(第3段)介紹船頭部分,寫舟上游覽者——蘇軾、魯直和佛印的外貌和神情。這一層對表現(xiàn)雕品的主題具有重要的作用,作者的介紹也最為詳細(xì)。除了細(xì)致地寫出人物的衣著、姿勢而外,還著意描述了蘇、黃二人泛舟時(shí)的心情。從“蘇、黃共閱一手卷”、東坡“左手撫魯直背”、魯直“右手指卷,如有所語”這些描述中可以看出,他們在這山光水色的掩映之中,完全忘記了現(xiàn)實(shí)的煩惱,而陶醉在畫卷的美好意境里,這是何等豁達(dá)、放曠的胸襟!至于佛印的“矯首昂視”,則又給人一種灑脫不群的感覺。這就自然成為蘇、黃二人神情的陪襯,使畫面顯得不單調(diào)。

  第三小層(第4段)介紹船尾部分,寫舟子的表情和動(dòng)作。兩個(gè)舟子的神情也“不屬”:一個(gè)“若嘯呼狀”,很悠閑自在;一個(gè)“視端容寂”,是很專注的樣子。這樣來塑造舟子的形象,更有力地突出了“泛舟”的主題,也渲染了舟中輕松、愉悅的氣氛,跟船頭的情景互相呼應(yīng)。

  第二層(第5段)介紹舟的頂部。這一層是略寫,只介紹了題名和篆章,以“細(xì)若蚊足,鉤畫了了”再次顯示了雕刻家的高超技藝。題名用黑色,篆章用紅色,對照鮮明,于此可見雕刻家的細(xì)心。

  最后總括全文,通計(jì)舟上所刻人、窗及其他物品的數(shù)量和刻字的總數(shù),又以“計(jì)其長曾不盈寸”呼應(yīng)開頭,用以強(qiáng)調(diào)材料體積之小和雕刻的容量之大,然后用“嘻,技亦靈怪矣哉”作結(jié)。

  本文語言平實(shí)、洗練,特別是摹寫舟中人物情狀,句句都出自作者審視所得,毫無夸飾,逼真而又生動(dòng),讀罷令人有如同親見“大蘇泛赤壁”之感。

  此文體類似于現(xiàn)代說明文。

百度百科

作者簡介

魏學(xué)洢
魏學(xué)洢[明代]

魏學(xué)洢(約1596——約1625),字子敬,中國明朝末嘉善(今屬浙江省嘉興市)人,明朝末年的著名散文作家。是當(dāng)?shù)赜忻男悴牛彩且淮鞒嘉捍笾械拈L子,一生未做過官,好學(xué)善文,著有《茅檐集》。被清代人張潮收入《虞初新志》的《核舟記》,是其代表作。 更多

  • 《核舟記》
      明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態(tài)。
    嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。
      舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。
    中軒敞者為艙,箬篷覆之。
    旁開小窗,左右各四,共八扇。
    啟窗而觀,雕欄相望焉。
    閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來,水波不興”,石青糝之。
      船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。
    蘇、黃共閱一手卷。
    東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。
    魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語。
    東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。
    佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇黃不屬。
    臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數(shù)也。
      舟尾橫臥一楫。
    楫左右舟子各一人。
    居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。
    居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
      其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,細(xì)若蚊足,鉤畫了了,其色墨。
    又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。
      通計(jì)一舟,為人五,為窗八,為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;
    對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。
    而計(jì)其長,曾不盈寸。
    蓋簡桃核修狹者為之。
      魏子詳矚既畢,詫曰:
    嘻,技亦靈怪矣哉!
    查看譯文
  • 越王崢?biāo)掠猩畾W兜蛻
    徐渭徐渭〔明代〕
    伯圖既灰寒,衲蛻亦禪冷。
    都付塑工泥,迅矣千秋瞬。
    我來植桃花,有似蝶遺粉。
    一宿歸去來,晨齋飽蔬筍。
  • 山居詩
    〔明代〕
    片石孤巒便著蹤,青山敢謂不相容。
    時(shí)人倘辨誅茅意,虛卻一峰還一峰。
  • 寄石隱·古木積蒼煙
    機(jī)先〔明代〕
    古木積蒼煙,空山夜悄然。
    遙知崖上月,獨(dú)照病中禪。
  • 寄懷許伯誠
    謝榛謝榛〔明代〕
    發(fā)軔遼陽雪,還家韋杜春。
    客疏門自掩,官罷酒相親。
    白首歌今代,青山夢古人。
    行藏不可問,獨(dú)鶴下西秦。
  • 秋宮詞
    林世璧〔明代〕
    碧天涼月湛悠悠,獨(dú)上高樓望女牛。
    昨夜西風(fēng)何處起,宮中無樹不知秋。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9a4b3a43ac9a4b3a/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消