[先秦]佚名

有狐綏綏,在彼淇梁。
心之憂矣,之子無(wú)裳。
有狐綏綏,在彼淇厲。
心之憂矣,之子無(wú)帶。
有狐綏綏,在彼淇側(cè)。
心之憂矣,之子無(wú)服。

有狐譯文

有狐綏綏,在彼淇梁。心之憂矣,之子無(wú)裳。狐貍在那慢慢走,就在淇水石橋上。我的心里真憂愁,你的身上沒衣裳。

有狐綏綏,在彼淇厲。心之憂矣,之子無(wú)帶。狐貍在那慢慢走,就在淇水淺灘上。我的心里真憂愁,你沒腰帶不像樣。

有狐綏綏,在彼淇側(cè)。心之憂矣,之子無(wú)服。狐貍在那慢慢走,就在淇水河岸旁。我的心里真憂愁,你沒衣服我心傷。

有狐注解

1
狐:狐貍。一說狐喻男性。慢走貌。朱熹《詩(shī)集傳》訓(xùn)為獨(dú)行求匹貌。
2
淇:衛(wèi)國(guó)水名。淇水在今河南??h東北。
3
梁:河梁。河中壘石而成,可以過人,可用于攔魚。
4
之子:這個(gè)人,那個(gè)人。
5
裳:下身的衣服。上曰衣,下曰裳。
6
厲:水深及腰,可以涉過之處。一說通“瀨”,指水邊沙灘。
7
帶:束衣的帶子。實(shí)指衣服。
8
側(cè):水邊。
9
服:衣服。

有狐賞析

這是一首情詩(shī)。有人把它理解為妻子擔(dān)憂在外的丈夫沒有御寒衣物的詩(shī),則詩(shī)以主人公看見有狐開篇,以狐之綏綏,來(lái)比久役于外的丈夫煢煢孑立、形影相吊之貌。只見有一只身材單薄的狐貍,狐獨(dú)地散漫地出沒在淇河水落石出的地方。這應(yīng)該是一幅冷清的秋天的景象,淇水河邊,水落石出,狐貍身單影只地行走在石梁上。見此情景,女主人公心里對(duì)丈夫的擔(dān)憂油然而生,他想到那久役于外的丈夫還沒有御寒的下裳。

全詩(shī)一唱三嘆,每章只更換兩個(gè)字,反復(fù)強(qiáng)化,深入地表達(dá)擔(dān)憂之情。狐貍走在水淺的地方,濕了腿腳,由此想到自己男人還沒有束緊衣褲的帶子呢。狐貍走在河的岸邊,完全沒有弄濕身上,她就想到丈夫還沒有成身的衣服呢。隨著視線所及,看到狐貍從水落石出的地方,一步步走到岸上來(lái),她就想到丈夫該穿什么衣物,真可謂知冷知熱。從這個(gè)角度上說,此詩(shī)是賢婦人惦念遠(yuǎn)方丈夫冷暖的佳作。

有人把此詩(shī)解為寡婦表白有心求偶之情,也可通。狐為妖媚之獸,詩(shī)人稱此婦為“狐”,看來(lái)此婦也頗有風(fēng)姿,詩(shī)人以詩(shī)揭露其心事,比之為狐、以物喻人,別饒風(fēng)致。全詩(shī)三章,皆用比意。

首章言“有狐綏綏,在彼淇梁”,梁為石不沾水之處,在梁則可以穿好下裳,所以這多情的寡婦,以有狐求偶,對(duì)其所憐惜的鰥夫,表白自我的愛心說:“我心里所憂愁的,是那人還無(wú)以為裳,若是他娶了我他就可以不愁沒有衣裳了?!贝握卵浴坝泻椊?,在彼淇厲”,“厲”為深水可涉之處。《邶風(fēng)·匏有苦葉》詩(shī)云:“深則厲,淺則揭”,涉過深水。需要有衣帶束衣。此婦擔(dān)心的,是心上所愛慕的那人還沒有衣帶。她想:“若是我嫁給他,我可以替他結(jié)成衣帶他就不愁涉過深水時(shí)沒有衣帶了?!比卵源撕霸诒虽總?cè)”,既然已在淇側(cè),可見已經(jīng)渡過淇水,可以穿好衣服了??墒撬龘?dān)心那個(gè)人,還無(wú)以為服,她心想:“若是我和他結(jié)為婚姻,那么,那人就不愁沒有衣服了?!?/p>

這三章詩(shī)充分而細(xì)致地表露了這位年青寡婦的真摯愛心,即事抒懷,不作內(nèi)心的掩蔽,大膽吐露真情,自是難得的佳作。在舊時(shí)代,遭逢喪亂,怨女曠夫,在各自失去配偶之后,想重建家庭,享受室家之愛,這是人生起碼的要求,自然是無(wú)可非議的。這首詩(shī),表白了寡婦有心求偶之情,在《國(guó)風(fēng)》中是一首獨(dú)特的愛情詩(shī)。至于此婦所愛慕的對(duì)方,是否已經(jīng)覺察到她的愛心,以及如何作相應(yīng)的表態(tài),那是另外的事了。

佚名的詩(shī)(共28987首詩(shī))
  • 《觀別者》
    青青楊柳陌。
    陌上別離人。
    愛子游燕趙。
    高堂有老親。
    不行無(wú)可養(yǎng)。
    行去百憂新。
    切切委兄弟。
    依依向四鄰。
    都門帳飲畢。
    從此謝親賓。
    揮涕逐前侶。
    含凄動(dòng)征輪。
    車徒望不見。
    時(shí)見起行塵。
    吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
    看之淚滿巾。
    查看譯文
  • 《跋林和靖手書所作三十聊》
    唐人作詩(shī)先作聊,一聊一句名幾年。
    后來(lái)作者如崩川,去年百里無(wú)洄沿。
    又如商鞅壞井田,夷封溝洫開陌阡。
    吟哦一變成號(hào)顛,秦張功甫出此編。
    我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
    藏之篋笥待后賢,庶萬(wàn)有一唐風(fēng)還。
    查看譯文
  • 《言懷》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)論腰間缺酒錢。
    詩(shī)賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《五十言懷詩(shī)》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)信腰間沒酒錢。
    詩(shī)賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《自題一絕》
    滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
    都云作者癡,誰(shuí)解其中味?
    查看譯文
  • 良耜
    畟畟良耜,俶載南畝。
    播厥百谷,實(shí)函斯活。
    或來(lái)瞻女,載筐及莒,其饟伊黍。
    其笠伊糾,其镈斯趙,以薅荼蓼。
    荼蓼朽止,黍稷茂止。
    獲之挃挃,積之栗栗。
    其崇如墉,其比如櫛。
    以開百室,百室盈止,婦子寧止。
    殺時(shí)犉牡,有捄其角。
    以似以續(xù),續(xù)古之人。
  • 子之豐兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。
    子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不將兮。
    衣錦褧衣,裳錦褧裳。
    叔兮伯兮,駕予與行。
    裳錦褧裳,衣錦褧衣。
    叔兮伯兮,駕予與歸。
  • 丘陵歌
    佚名佚名〔先秦〕
    登彼丘陵。
    峛崺其阪。
    仁道在邇。
    求之若遠(yuǎn)。
    遂迷不復(fù)。
    自嬰屯蹇。
    喟然回慮。
    題彼泰山。
    郁確其高。
    梁甫回連。
    枳棘充路。
    陟之無(wú)緣。
    將伐無(wú)柯。
    患茲蔓延。
    惟以永嘆。
    涕霣潺湲。
  • 陰飴甥對(duì)秦伯
    左丘明左丘明〔先秦〕
    十月,晉陰飴甥會(huì)秦伯,盟于王城。
      秦伯曰:
    “晉國(guó)和乎?
    ”對(duì)曰:
    “不和。
    小人恥失其君而悼喪其親,不憚?wù)骺樢粤⑧鲆病?br>曰:
    ‘必報(bào)仇,寧事戎狄。
    ’君子愛其君而知其罪,不憚?wù)骺樢源孛?br>曰:
    ‘必報(bào)德,有死無(wú)二。
    ’以此不和。
    ”秦伯曰:
    “國(guó)謂君何?
    ”對(duì)曰:
    “小人戚,謂之不免;
    君子恕,以為必歸。
    小人曰:
    ‘我毒秦,秦豈歸君?
    ’君子曰:
    ‘我知罪矣,秦必歸君。
    貳而執(zhí)之,服而舍之,德莫厚焉,刑莫威焉。
    服者懷德,貳者畏刑,此一役也,秦可以霸。
    納而不定,廢而不立,以德為怨,秦不其然。
    ’”秦伯曰:
    “是吾心也。
    ”  改館晉侯,饋七牢焉。
  • 東門之墠
    東門之墠,茹藘?cè)谮妗?br>其室則邇,其人甚遠(yuǎn)。
    東門之栗,有踐家室。
    豈不爾思?
    子不我即。

古詩(shī)大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9a47cd43ac9a47cd/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消