[先秦]佚名

隰桑有阿,其葉有難。
既見君子,其樂如何。
隰桑有阿,其葉有沃。
既見君子,云何不樂。
隰桑有阿,其葉有幽。
既見君子,德音孔膠。
心乎愛矣,遐不謂矣?
中心藏之,何日忘之!

隰桑譯文

隰桑有阿,其葉有難。既見君子,其樂如何。洼地桑樹多婀娜,葉兒茂盛掩枝柯。我看見了他,快樂的滋味無法言喻!

隰桑有阿,其葉有沃。既見君子,云何不樂。洼地桑樹多婀娜,枝柔葉嫩舞婆娑。我看見了他,如何叫我不快樂!

隰桑有阿,其葉有幽。既見君子,德音孔膠。洼地桑樹多婀娜,葉兒濃密黑黝黝。我看見了他,說著情言愛語(yǔ),體會(huì)著他執(zhí)著的愛意。

心乎愛矣,遐不謂矣?中心藏之,何日忘之!心里對(duì)他深深愛戀,卻欲說還休。心中對(duì)他有深深的愛意,哪天能夠忘記?

隰桑注解

1
隰:低濕的地方。
2
阿:通“婀”,美。
3
難:通“娜”,盛。
4
君子:指所愛者。
5
沃:柔美。
6
幽:通“黝”,青黑色。
7
德音:善言,此指情話。
8
孔膠:很纏綿。
9
遐:何。
10
謂:告訴。

隰桑賞析

這首是《小雅》中少有的幾篇愛情詩(shī)之一,但是因?yàn)榉饨〞r(shí)代的學(xué)者囿于“雅”的緣故,從未有人當(dāng)作寫男女情事的詩(shī)來讀,連最敢突破舊說的朱熹、姚際恒、方玉潤(rùn)諸人也不例外,他們與《詩(shī)序》不同,不視為“刺詩(shī)”,而認(rèn)為是“喜見君子之詩(shī)”,已稍接近詩(shī)意,其中尤其是朱熹,解說此詩(shī)末章時(shí),已引《楚辭·九歌·山鬼》的句子對(duì)照,他說:“楚辭所謂‘思公子兮未敢言’,意蓋如此。愛之根于中深,故發(fā)之遲而有之久也?!保ā对?shī)集傳》)似乎已觸及情詩(shī)內(nèi)容。近人多不取舊說,除個(gè)別人認(rèn)為“是寫臣子恩寵于王侯,感恩圖報(bào)之歌”外,一般都理解為愛情詩(shī),且作為女詞。

全詩(shī)前三章疊唱,從歌曲看,是一個(gè)調(diào)子的重復(fù),從詩(shī)的抒情說,則是重章互足,意思有所補(bǔ)充。首章頭兩句“阿難”本是聯(lián)綿詞,字或作“阿儺”、“阿那”、“婀娜”。這里將“阿”、“難”拆開用,其義略有差別,如注所釋。二、三章“難”換作“沃”、“幽”,除變韻外,還描寫了桑葉的柔美與顏色。第三章的第四句對(duì)前兩章意思的豐富更明顯。前三章的頭兩句是起興,詩(shī)人眼見洼地上桑林枝葉茂盛,濃翠欲滴,婀娜多姿,美極了。這正是青春美的象征。何況桑林濃蔭之下,是少女少男幽會(huì)的最佳場(chǎng)所。詩(shī)人觸景生情,想到她心愛的人,竟按捺不住心頭的一陣狂喜,一陣沖動(dòng),前三章后兩句寫的就是這一想像中的情緒。她設(shè)想,如果見著自己心愛的人,那種快樂無法說,接著又補(bǔ)明——這不能叫自己不快樂。她愈想愈出神,也愈入迷,竟如醉如癡,似夢(mèng)還醒,已完全沉浸在情人會(huì)面的歡樂之中,仿佛耳際聽到他軟語(yǔ)款款,情話綿綿。這甜蜜的輕聲耳語(yǔ),如膠似漆的戀情,叫她難以自已。前三章詩(shī)人所表現(xiàn)的如火一樣熾熱的愛情,顯得是如此純真、大膽、坦露,然而這只是她心里所設(shè)想的幽會(huì)場(chǎng)景,并非所經(jīng)歷的事實(shí)如此。所以當(dāng)詩(shī)人從癡想中清醒過來,重新面對(duì)現(xiàn)實(shí),她就一下子變得怯弱羞澀起來,第四章所訴述的就是這一愛情苦惱和心理矛盾。本來她深愛著心上人,但又不敢向?qū)Ψ奖戆鬃约旱膼?,她反問自己:既然心里如此愛著他,何不向他和盤托出呢?她也許多次下過決心,一再自我鼓勵(lì),但是終于缺乏這種勇氣,每當(dāng)話到嘴邊卻又咽了回去,至今仍是無可奈何的把“愛”深深藏在心底,然而這已萌芽了的愛情種子自會(huì)頑強(qiáng)生長(zhǎng)?!昂稳胀闭嘎吨@一愛情信息。相信總有那一天,這顆愛情種子定會(huì)像“隰?!币粯?,枝盛葉茂,適時(shí)綻開美麗的愛情之花,結(jié)出幸福的愛情之果?!爸行牟刂?,何日忘之”兩句敘情一波三折,具有極大概括力,是千古傳頌的名句。

佚名的詩(shī)(共28987首詩(shī))
  • 《觀別者》
    青青楊柳陌。
    陌上別離人。
    愛子游燕趙。
    高堂有老親。
    不行無可養(yǎng)。
    行去百憂新。
    切切委兄弟。
    依依向四鄰。
    都門帳飲畢。
    從此謝親賓。
    揮涕逐前侶。
    含凄動(dòng)征輪。
    車徒望不見。
    時(shí)見起行塵。
    吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
    看之淚滿巾。
    查看譯文
  • 《跋林和靖手書所作三十聊》
    唐人作詩(shī)先作聊,一聊一句名幾年。
    后來作者如崩川,去年百里無洄沿。
    又如商鞅壞井田,夷封溝洫開陌阡。
    吟哦一變成號(hào)顛,秦張功甫出此編。
    我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
    藏之篋笥待后賢,庶萬(wàn)有一唐風(fēng)還。
    查看譯文
  • 《言懷》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)論腰間缺酒錢。
    詩(shī)賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《五十言懷詩(shī)》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)信腰間沒酒錢。
    詩(shī)賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《自題一絕》
    滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
    都云作者癡,誰(shuí)解其中味?
    查看譯文
  • 文王有聲
    文王有聲,遹駿有聲。
    遹求厥寧,遹觀厥成。
    文王烝哉!
    文王受命,有此武功。
    既伐于崇,作邑于豐。
    文王烝哉!
    筑城伊淢,作豐伊匹。
    匪棘其欲,遹追來孝。
    王后烝哉!
    王公伊濯,維豐之垣。
    四方攸同,王后維翰。
    王后烝哉!
    豐水東注,維禹之績(jī)。
    四方攸同,皇王維辟。
    皇王烝哉!
    鎬京辟雍,自西自東,自南自北,無思不服。
    皇王烝哉!
    考卜維王,宅是鎬京。
    維龜正之,武王成之。
    武王烝哉!
    豐水有芑,武王豈不仕?
    詒厥孫謀,以燕翼子。
    武王烝哉!
  • 有瞽
    有瞽有瞽,在周之庭。
    設(shè)業(yè)設(shè)虡,崇牙樹羽。
    應(yīng)田縣鼓,鞉磬柷圉。
    既備乃奏,簫管備舉。
    喤喤厥聲,肅雍和鳴,先祖是聽。
    我客戾止,永觀厥成。
  • 齊國(guó)佐不辱命
    左丘明左丘明〔先秦〕
    晉師從齊師,入自丘輿,擊馬陘。
      齊侯使賓媚人賂以紀(jì)甗、玉磬與地。
    “不可,則聽客之所為。
    ”  賓媚人致賂,晉人不可,曰:
    “必以肖同叔子為質(zhì),而使齊之封內(nèi)盡東其畝。
    ”對(duì)曰:
    “肖同叔子非他,寡君之母也;
    若以匹敵,則亦晉君之母也。
    吾子布大命于諸侯,而曰必質(zhì)其母以為信,其若王命何?
    且是以不孝令也。
    詩(shī)曰:
    ‘孝子不匱,永錫爾類。
    ’若以不孝令于諸侯,其無乃非德類也乎?
    先王疆理天下,物土之宜,而布其利。
    故詩(shī)曰:
    ‘我疆我理,南東其畝。
    ’今吾子疆理諸侯,而曰‘盡東其畝’而已;
    唯吾子戎車是利,無顧土宜,其無乃非先王之命也乎?
    反先王則不義,何以為盟主?
    其晉實(shí)有闕。
    四王之王也,樹德而濟(jì)同欲焉;
    五伯之霸也,勤而撫之,以役王命;
    今吾子求合諸侯,以逞無疆之欲。
    詩(shī)曰:
    ‘布政優(yōu)優(yōu),百祿是遒。
    ’子實(shí)不優(yōu),而棄百祿,諸侯何害焉?
    不然,寡君之命使臣,則有辭矣。
    曰‘子以君師辱于敝邑,不腆敝賦,以犒從者;
    畏君之震,師徒橈敗。
    吾子惠徼齊國(guó)之福,不泯其社稷,使繼舊好,唯是先君之敝器、土地不敢愛。
    子又不許,請(qǐng)收合馀燼,背城借一。
    敝邑之幸,亦云從也;
    況其不幸,敢不唯命是聽?
    ’”
  • 采薇歌
    佚名佚名〔先秦〕
    登彼西山兮,采其薇矣。
    以暴易暴兮,不知其非矣。
    神農(nóng)虞夏忽焉沒兮,我適安歸矣。
    于嗟徂兮,命之衰矣。
  • 子夜歌·聞郎往瀟湘
    鄭旦鄭旦〔先秦〕
    聞郎往瀟湘,裁書寄雁去。
    郎行無定蹤,書寄知何處。

古詩(shī)大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9a47be43ac9a47be/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消