司馬光好學(xué)翻譯
譯文
司馬光幼年時(shí),擔(dān)心自己記誦詩(shī)書以備應(yīng)答的能力不如別人,所以大家在一起學(xué)習(xí)討論時(shí),別的兄弟會(huì)背誦了,就去玩耍休息;(司馬光卻)獨(dú)自留下來(lái),專心刻苦地讀書,一直到能夠背的爛熟于心為止。(因?yàn)椋┳x書時(shí)下的工夫多,收獲大,(所以)他所精讀和背誦過(guò)的書,就能終身不忘。司馬光曾經(jīng)說(shuō): “ 讀書不能不背誦,當(dāng)你在騎馬走路的時(shí)候,在半夜睡不著覺(jué)的時(shí)候,吟詠?zhàn)x過(guò)的文章,想想它的意思,收獲就會(huì)非常大! ”
注釋
司馬溫公:司馬光死后被追贈(zèng)以溫國(guó)公的稱號(hào),故稱溫國(guó)公。
患:擔(dān)憂,憂慮。
不若:比不上。
眾:眾多。
既:已經(jīng)。
迨:到;等到。
倍誦:“倍”通“背”,背誦。
乃:于是,就。
嘗:曾經(jīng)。
或:有時(shí)。
詠:吟詠。
?。涸笣h代董仲舒下帷講學(xué),三年不看窗外事。這里借此指專心讀書。
絕編:據(jù)《史記·孔子世家》記載,孔子讀《周易》,“韋編三絕”(意思是,翻閱的次數(shù)多了,編木簡(jiǎn)的牛皮繩子被多次折斷), 這里借此指讀書勤奮。
終夜:半夜。
司馬光好學(xué)譯文及注釋
譯文
司馬光幼年時(shí),擔(dān)心自己記誦詩(shī)書以備應(yīng)答的能力不如別人,所以大家在一起學(xué)習(xí)討論時(shí),別的兄弟會(huì)背誦了,就去玩耍休息;(司馬光卻)獨(dú)自留下來(lái),專心刻苦地讀書,一直到能夠背的爛熟于心為止。(因?yàn)椋┳x書時(shí)下的工夫多,收獲大,(所以)他所精讀和背誦過(guò)的書,就能終身不忘。司馬光曾經(jīng)說(shuō): “ 讀書不能不背誦,當(dāng)你在騎馬走路的時(shí)候,在半夜睡不著覺(jué)的時(shí)候,吟詠?zhàn)x過(guò)的文章,想想它的意思,收獲就會(huì)非常大! ”
注釋
1:司馬溫公:司馬光死后被追贈(zèng)以溫國(guó)公的稱號(hào),故稱溫國(guó)公。
2:患:擔(dān)憂,憂慮。
3:不若:比不上。
4:眾:眾多。
5:既:已經(jīng)。
6:迨:到;等到。
7:倍誦:“倍”通“背”,背誦。
8:乃:于是,就。
9:嘗:曾經(jīng)。
10:或:有時(shí)。
11.詠:吟詠。
12.下?。涸笣h代董仲舒下帷講學(xué),三年不看窗外事。這里借此指專心讀書。
13:絕編:據(jù)《史記·孔子世家》記載,孔子讀《周易》,“韋編三絕”(意思是,翻閱的次數(shù)多了,編木簡(jiǎn)的牛皮繩子被多次折斷), 這里借此指讀書勤奮。
14:終夜:半夜。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9a470543ac9a4705/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com