[魏晉]陶淵明

弱齡寄事外,委懷在琴書。
被褐欣自得,屢空常晏如。
時來茍冥會,宛轡憩通衢。
投策命晨裝,暫與園田疏。
眇眇孤舟逝,綿綿歸思紆。
我行豈不遙,登降千里余。
目倦川途異,心念山澤居。
望云慚高鳥,臨水愧游魚。
真想初在襟,誰謂形跡拘。
聊且憑化遷,終返班生廬。

始作鎮(zhèn)軍參軍經(jīng)曲阿作譯文

弱齡寄事外,委懷在琴書。年少寄情人事外,傾心只在琴與書。

被褐欣自得,屢空常晏如。身穿粗衣情自樂,經(jīng)常貧困心安處。

時來茍冥會,宛轡憩通衢。機會來臨且迎合,暫時棲身登仕途。

投策命晨裝,暫與園田疏。棄杖命人備行裝,暫別田園相離去。

眇眇孤舟逝,綿綿歸思紆。孤舟遙遙漸遠逝,歸思不絕繞心曲。

我行豈不遙,登降千里余。此番行程豈不遠?艱難跋涉千里余。

目倦川途異,心念山澤居。異鄉(xiāng)風(fēng)景已看倦,一心思念園田居。

望云慚高鳥,臨水愧游魚。看云羞對高飛鳥,臨河愧對水中魚。

真想初在襟,誰謂形跡拘。真樸之念在胸中,豈被人事所約束?

聊且憑化遷,終返班生廬。且順自然任變化,終將返回隱居廬。

始作鎮(zhèn)軍參軍經(jīng)曲阿作注解

1
弱齡:少年。指二十歲時。幼。將身心寄托在世事之外,即不關(guān)心世事。
2
委懷:寄情。
3
被:同“披”,穿著。
4
褐:粗布衣。
5
欣自得:欣然自得。
6
屢空:食用常??辗Γ簇毨?。詩人在這里即以顏回自比。
7
晏如:安樂的樣子。
8
時來:機會到來。時機,時運。姑且,暫且。自然吻合,暗中巧合。
9
宛:屈,放松。
10
轡:駕馭牲口的韁繩。
11
憩:休息。
12
通衢:四通八達的大道。這里比喻仕途。
13
投策:丟下手杖。投,棄,擱下。
14
命晨裝:使人早晨準備行裝。
15
疏:疏遠。這里是分別的意思。
16
眇眇:遙遠的樣子。
17
逝:去,往。
18
綿綿:連綿不斷的樣子。
19
歸思:思歸之情。
20
紆:縈繞,纏繞。
21
登降:上山下山,指路途跋涉艱難。登,指登山。降,指臨水。這句和上句是說我這次旅程難道不遠嗎?跋山涉水也有一千余里。
22
目倦:謂看得厭倦了。
23
川途異:指途中異鄉(xiāng)的景物。一作“川途永”。
24
山澤居:指山水田園中的舊居。對鳥和魚而慚愧。是感嘆自己不如鳥魚的自由。
25
真想:純真樸素的思想。
26
初:當初,早年。
27
形跡拘:為形體所拘。形跡,指形體所為。拘,拘束,約束。此句即《歸去來兮辭》中所說“既自以心力行役”的反意,表示內(nèi)心本不愿出仕。
28
憑:任憑,聽任。
29
化遷:自然造化的變遷。
30
班生廬:指仁者、隱者所居之處。廬,房屋。

始作鎮(zhèn)軍參軍經(jīng)曲阿作賞析

陶詩總的特點是親切、平易。其述志諸作多如朋友相聚,一杯在手,話語便從肺腑間自然流出。初看似略不經(jīng)意,細讀卻深有文理。這首詩便正是如此。

全詩可分四段。首四句為第一段,自敘年輕時淡泊自持之志。作者談到自己從小就對世俗事務(wù)毫無興趣,只在彈琴讀書中消磨時間。雖然生活窮苦,卻也怡然自得。此話果真。作者不止一次地說過自己“少無適俗韻,性本愛丘山”,顏延之的《陶徵士誄》也說他“弱不好弄,長實素心”。然而,又不完全如此。因為作者在《雜詩》之五中說過“憶我少壯時,無樂自欣豫。猛志逸四海,騫翮思遠翥”這樣的話,可見他本來曾經(jīng)有過大濟天下蒼生的宏偉抱負。作者之隱居躬耕,除了個性的原因外,更主要的是由于受“閭閻懈廉退之節(jié),市朝驅(qū)易進之心”、“密網(wǎng)裁而魚駭,宏羅制而鳥驚”的污濁而黑暗的現(xiàn)實之所迫。一個人對往日美好事物的追憶,常常就是對現(xiàn)實處境不滿的一種曲折反映。作者這里開宗明義,強調(diào)自己年青時寄身事外、委懷琴書的生活,實際就表達了他對當時迫不得已出仕的自我譴責(zé),對即將到來的周旋磬折、案牘勞形的仕宦生涯的厭惡。

雖然作者厭惡仕宦生活,然而他又以道家隨運順化的態(tài)度來對待自己迫不得已的出仕,把它看作是一種命運的安排。既然如此,那就無須與命運抗爭,盡可以安心從政,把它當作人生長途上的一次休息好了。第二段“時來茍冥會,宛轡憩通衙”等四句對自己的出仕之由就作了這樣的解釋。但是,通衢大道畢竟不能久停車馬,因此這休息就只能是小憩而已,與園田的分別也就只能是暫時的。作者正是抱著這樣的態(tài)度和打算,坦然應(yīng)征出仕了。

從“眇眇孤舟逝”至“臨水愧游魚”八句為第三段,敘作者旅途所感。抱著隨順自然,不與時忤的宗旨和暫仕即歸的打算登上小舟,從悠閑、寧靜、和平的山村駛向充滿了險惡風(fēng)波的仕途,剛出發(fā)心情也許還比較平靜,但隨著行程漸遠,歸思也就漸濃。行至曲阿,計程已千里有余,這時詩人的思歸之情達到了極點。初出發(fā)時的豁達態(tài)度已為濃重的后悔情緒所替代。他甚至看見飛鳥、游魚亦心存愧怍,覺得它們能各任其意,自由自在地在天空翱翔、在長河中游泳,自己卻有違本性,踏上仕途,使自己的心靈和行動都受到了無形的束縛。“目倦川途異”四句深刻地表達了詩人內(nèi)心對此行的厭倦和自責(zé)情緒。

最后四句為第四段,敘作者今后立身行事的打算:隨運順化,終返田園。這一段可看作全詩的總結(jié)?!罢嫦氤踉诮蟆敝罢嫦搿保褪堑谝欢沃屑膽亚贂?,不與世事之想;“誰謂形跡拘”之“形跡”,就是如今為宦之形,出仕之跡。作者從旅途的愧悔心情中悟出仕宦實非自己本性所愿,也悟出自己愿過隱居淡泊生活的本性并未喪失,既然如此,按道家“養(yǎng)志者忘形”(《莊子·讓王》)的理論,那么形跡就可以不拘。在宦在田,都無所謂。這與作者在《乙巳歲三月為建威參軍使都經(jīng)錢溪》詩中所說“一形似有制,素襟不可易”,意思大體相近。但是,作者的后悔和自責(zé),就是說明他已經(jīng)覺得自己“心為形役”了,為什么還要說“誰謂形跡拘”呢?作者這里是安慰自己:我沒有為形跡所拘;是鼓勵自己:我不會為形跡所拘!從表面上看來理直氣壯的反詰,其實是作者為了求得心理平衡、為了從后悔情緒中掙脫出來而對自我的重新肯定?!傲那覒{化遷,終返班生廬”二句,前一句是作者對處境的對策,后一句是作者對今后出路的打算:姑且順著自然的變化,隨遇而安吧,但是,我最終肯定要返回田園的。后二句出于本性,是作者的真實思想和決心,也是全詩的中心意旨所在;前一句則出于理智,是作者根據(jù)道家思想所制定的處世原則,在表面豁達的自我安慰中隱約流露出無可奈何的悲哀。這短短四句話所表現(xiàn)的作者的思想感情,實是十分豐富,耐人尋味的。

這首詩層次非常清晰,吐露自己赴任途中的內(nèi)心感受和心理變化,既坦率,又細膩含蓄,確是作者精心結(jié)撰的佳作。這可算是此詩的一個重要特點。

陶詩的遣詞造句,常于平淡中見精采。粗讀一過,不見新奇;細細品味,則頗有深意。如“時來茍冥會”一句,寫作者在應(yīng)征入仕這樣一種“時運”到來之際,既不趨前迎接,亦不有意回避,而是任其自然交會。一個“會”字,十分傳神地表現(xiàn)了作者委運乘化,不喜不懼的道家人生態(tài)度。又如“目倦川途異”一句,一個“異”字便涵蓋了江南的山水之勝。從潯陽至曲阿,沿途既有長江大川,亦有清溪小流,既有飛峙江邊的匡廬,亦有婉蜒盤曲的鐘山,可謂美不勝收。然而面對如此美景,酷愛大自然的詩人卻感到“目倦”,使人奇怪。對景物之“目倦”,實際正反映了作者對出仕之“心倦”?!熬搿?、“異”二字,含義非常豐富。其他如“宛轡憩通衢”之“憩”字,“暫與園田疏”之“暫”字等,也都是傳神阿堵。

百度百科

作者簡介

陶淵明
陶淵明[魏晉]

陶淵明(352或365年—427年),名潛,字淵明,又字元亮,自號“五柳先生”,私謚“靖節(jié)”,世稱靖節(jié)先生,潯陽柴桑人。東晉末至南朝宋初期偉大的詩人、辭賦家。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。 更多

陶淵明的詩(共304首詩)
  • 《命子其三》
    放赫愍侯,運當攀龍。
    撫劍風(fēng)邁,顯茲武功。
    書誓河山,啟土開封。
    亹亹丞相,允迪前蹤。
    查看譯文
  • 《贈羊長史》
    愚生三季後,慨然念黃虞。
    得知千載上,正賴古人書。
    賢圣留馀跡,事事在中都。
    豈忘游心目,關(guān)河不可逾。
    九域甫已一,逝將理舟輿。
    聞君當先邁,負疴不獲俱。
    路若經(jīng)商山,為我少躊躇。
    多謝綺與角,精爽今何如?
    紫芝誰復(fù)采?
    深谷久應(yīng)無。
    駟馬無貰患,貧賤有交娛。
    清謠結(jié)心曲,人乖運見疏。
    擁懷累代下,言盡意不舒。
    查看譯文
  • 《停云其一》
    靄靄停云,時雨[氵蒙][氵蒙]。
    八表同昏,平路伊阻。
    靜寄東軒,春醪獨撫。
    良朋悠邈,搔首延佇。
    查看譯文
  • 《乞食》
    饑來驅(qū)我去,不知竟何之。
    行行至斯里,叩門拙言辭。
    主人解余意,遺贈豈虛來。
    談諧終日夕,觴至輒傾杯。
    情欣新知歡,言詠遂賦詩。
    感子漂母意,愧我非韓才。
    銜戢知何謝,冥報以相貽。
    查看譯文
  • 《雜詩其三》
    榮華難久居,盛衰不可量。
    昔為三春蕖,今作秋蓮房。
    嚴霜結(jié)野草,枯悴未遽央。
    日月還復(fù)周,我去不再陽。
    眷眷往昔時,憶此斷人腸。
    查看譯文
  • 詩·和風(fēng)從東來
    劉楨劉楨〔魏晉〕
    和風(fēng)從東來。
    玄云起西山。
    夜中發(fā)此氣。
    明旦飛甘泉。
  • 箜篌引
    曹植曹植〔魏晉〕
    置酒高殿上,親交從我游。
    中廚辦豐膳,烹羊宰肥牛。
    秦箏何慷慨,齊瑟和且柔。
    陽阿奏奇舞,京洛出名謳。
    樂飲過三爵,緩帶傾庶羞。
    主稱千金壽,賓奉萬年酬。
    久要不可忘,薄終義所尤。
    謙謙君子德,磬折欲何求。
    驚風(fēng)飄白日,光景馳西流。
    盛時不再來,百年忽我遒。
    生存華屋處,零落歸山丘。
    先民誰不死,知命復(fù)何憂?
  • 薤露行
    曹操曹操〔魏晉〕
    惟漢廿二世,所任誠不良。
    沐猴而冠帶,知小而謀疆。
    猶豫不敢斷,因狩執(zhí)君王。
    白虹為貫日,己亦先受殃。
    賊臣持國柄,殺主滅宇京。
    蕩覆帝基業(yè),宗廟以燔喪。
    播越西遷移,號泣而且行。
    瞻彼洛城郭,微子為哀傷。
  • 答趙景猷
    曹攄〔魏晉〕
    季秋惟末。
    孟冬之初。
    大火頹流。
    日月其除。
    嗟我懷人。
    離羣索居。
    山谷乖錯。
    飛沉異涂。
    與爾同代。
    光景永殊。
    愛而不見。
    掻首踟躕。
    出門仿佯。
    陟彼城隅。
    俯察綠水。
    仰瞻天衢。
    雍雍和鴈。
    偏偏游鳧。
    感物興懷。
    憤思郁紆。
  • 答趙景猷·道有夷險
    曹攄〔魏晉〕
    道有夷險。
    遇有通否。
    驥不稱力。
    士貴所履。
    識歸要會。
    豈嫌涂軌。
    茍非德義。
    于我糠粃。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9a463c43ac9a463c/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消