[近現(xiàn)代]趙壹

  伊五帝之不同禮,三王亦又不同樂。
數(shù)極自然變化,非是故相反。
德政不能救世溷亂,賞罰豈足懲時(shí)清濁?
春秋時(shí)禍敗之始,戰(zhàn)國逾增其荼毒。
秦漢無以相踰越,乃更加其怨酷。
寧計(jì)生民之命?
為利己而自足。
  于茲迄今,情偽萬方。
佞謅日熾,剛克消亡。
舐痔結(jié)駟,正色徒行。
嫗名勢,撫拍豪強(qiáng)。
偃蹇反俗,立致咎殃。
捷懾逐物,日富月昌。
渾然同惑,孰溫孰涼?
邪夫顯進(jìn),直士幽藏。
  原斯瘼之所興,實(shí)執(zhí)政之匪賢。
女謁掩其視聽兮,近習(xí)秉其威權(quán)。
所好則鉆皮出其毛羽,所惡則洗垢求其瘢痕。
雖欲竭誠而盡忠,路絕險(xiǎn)而靡緣。
九重既不可啟,又群吠之狺狺。
安危亡于旦夕,肆嗜慾于目前。
奚異涉海之失柁,坐積薪而待然?
榮納由于閃榆,孰知辨其蚩妍?
故法禁屈橈于勢族,恩澤不逮于單門。
寧饑寒于堯舜之荒歲兮,不飽暖于當(dāng)今之豐年。
乘理雖死而非亡,違義雖生而匪存。
  有秦客者,乃為詩曰:
河清不可俟,人命不可延。
順風(fēng)激靡草,富貴者稱賢。
文籍雖滿腹,不如一囊錢。
伊優(yōu)北堂上,抗髒依門邊。
  魯生聞此辭,緊而作歌曰:
勢家多所宜,咳唾自成珠;
被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。
賢者雖獨(dú)悟,所困在群愚。
且各守爾分,勿復(fù)空馳驅(qū)。
哀哉復(fù)哀哉,此是命矣夫!

刺世疾邪賦譯文

伊五帝之不同禮,三王亦又不同樂。數(shù)極自然變化,非是故相反。德政不能救世溷亂,賞罰豈足懲時(shí)清濁?春秋時(shí)禍敗之始,戰(zhàn)國逾增其荼毒。秦漢無以相踰越,乃更加其怨酷。寧計(jì)生民之命?為利己而自足。五帝時(shí)候的禮儀制度不同,三王時(shí)候的禮儀制度也各不相同,氣數(shù)到了極限,自然就要發(fā)生變化,非和是本來就是互相排斥的,施行仁德不能拯救社會(huì)的混亂,實(shí)行賞罰難道就可以懲戒時(shí)代的清濁嗎?春秋時(shí)代是禍亂破敗的開始,戰(zhàn)國時(shí)又加重了人民的苦難,秦漢時(shí)期也沒有什么改變,更增加了人民的怨恨和苦難,哪里還考慮百姓的死活,只要對自己有利就滿足了。

于茲迄今,情偽萬方。佞謅日熾,剛克消亡。舐痔結(jié)駟,正色徒行。嫗竬名勢,撫拍豪強(qiáng)。偃蹇反俗,立致咎殃。捷懾逐物,日富月昌。渾然同惑,孰溫孰涼?邪夫顯進(jìn),直士幽藏。從那時(shí)到現(xiàn)在,弄虛作假的現(xiàn)象表現(xiàn)在各個(gè)方面,虛偽奉承的歪風(fēng)日甚一日,剛強(qiáng)正直的品德逐漸消亡,舔痔瘡的人可以乘四匹馬拉的車,正派的人只能徒步而行,對豪強(qiáng)之家溜須拍馬,稍微有點(diǎn)骨氣、敢于反抗這惡劣風(fēng)氣的,立即遭到禍殃。不擇手段追逐名利者指日高升。富貴昌盛,好壞不分,冷熱難辨,奸邪之人飛黃騰達(dá),正直的人只能隱居潛藏。

原斯瘼之所興,實(shí)執(zhí)政之匪賢。女謁掩其視聽兮,近習(xí)秉其威權(quán)。所好則鉆皮出其毛羽,所惡則洗垢求其瘢痕。雖欲竭誠而盡忠,路絕險(xiǎn)而靡緣。九重既不可啟,又群吠之狺狺。安危亡于旦夕,肆嗜慾于目前。奚異涉海之失柁,坐積薪而待然?榮納由于閃榆,孰知辨其蚩妍?故法禁屈橈于勢族,恩澤不逮于單門。寧饑寒于堯舜之荒歲兮,不飽暖于當(dāng)今之豐年。乘理雖死而非亡,違義雖生而匪存。追究這弊病的興起實(shí)在是因?yàn)楫?dāng)政者不賢明。女人和宦官掩住了皇帝的耳目,寵臣把持了國家的大權(quán)。他們所喜好的人,千方百計(jì)讓其長出羽毛;他們所討厭的人,就不擇手段找缺點(diǎn)毛病。正直之士即便想謁誠盡忠,為國效命,也如同面臨絕險(xiǎn)的境地,找不到路徑?;蕦m的大門既然打不開,又加上一群惡狗汪汪亂叫,國家的危亡就在旦夕,還在放縱自己的嗜好欲望,只貪眼前之歡。這和渡海的大船失去了舵盤,坐在干柴上等待燃燒有什么兩樣。榮幸地被重用者都是些善于阿諛奉承之輩,有誰知道辨別他們的美丑。所以,連法律禁令都屈于豪門貴族,皇恩厚澤怎么能到達(dá)貧寒之家。寧可忍饑耐寒在堯舜時(shí)的災(zāi)荒之歲,也不吃飽穿暖在現(xiàn)在的豐收之年。堅(jiān)持真理即使死去也是活著,違背正義即使活著也等于死了。

有秦客者,乃為詩曰:河清不可俟,人命不可延。順風(fēng)激靡草,富貴者稱賢。文籍雖滿腹,不如一囊錢。伊優(yōu)北堂上,抗髒依門邊。有一秦地的人作詩說:“太平盛世不能等到了,人的生命是有限的,只好看風(fēng)使舵,順?biāo)浦郯桑≌l有權(quán)勢誰就是賢德之人,滿肚子學(xué)問比不上一袋子錢更實(shí)用。卑躬屈膝就可以成為富貴人家,剛直的人只能依門而立。”

魯生聞此辭,緊而作歌曰:勢家多所宜,咳唾自成珠;被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。賢者雖獨(dú)悟,所困在群愚。且各守爾分,勿復(fù)空馳驅(qū)。哀哉復(fù)哀哉,此是命矣夫!魯?shù)氐娜寺牭竭@些話,接著作歌說:“豪門勢家處處遂心滿意,咳出的唾沫都能被當(dāng)作珍珠。貧苦的人空懷美好的理想和才華,如同芬芳的花卉變成喂牛的干草。有才德的人即使一個(gè)人很清醒,也只能被那些愚蠢的人所困。暫且守你的本分吧!不要再白白地奔走,痛苦、悲哀,這就是命運(yùn)。

刺世疾邪賦注解

1
伊:發(fā)語詞。
2
溷亂:混亂。
3
捷懾逐物:急切而唯恐落后地追逐名利權(quán)勢。
4
原:推究。
5
瘼:病,這里指弊病。狗叫聲。同“舵”。
6
河清:河清:語出《左傳·襄公八年》:“俟河之清,人壽幾何?”古人傳說黃河一千年清一次,黃河一清,清明的政治局面就將出現(xiàn)。
7
激:指猛吹。
8
靡:倒下。
9
文籍:文章典籍。代指才學(xué)。
10
伊優(yōu):逢迎諂媚之貌。
11
北堂:指富貴者所居。高尚剛正之貌。是“被疏棄”的意思。
12
勢家:有權(quán)有勢的人。
13
被褐:披著短褐的人,借指貧窮的人。
14
金玉:借喻美好的才德。
15
蘭蕙:兩種香草名。
16
芻:飼草。
17
獨(dú)悟:猶“獨(dú)醒”?!冻o·漁父》中有“眾人皆醉我獨(dú)醒”的話。
18
爾分:你的本分。
19
空馳驅(qū):白白奔走。

刺世疾邪賦賞析

東漢時(shí)期,處于外戚、宦官篡權(quán)爭位的夾縫中的士人,志向、才能不得施展,憤懣郁結(jié),便紛紛以賦抒情,宣泄胸中的壘塊。趙壹《刺世疾邪賦》就是這類抒情小賦的代表作。壓抑在胸中的郁悶和不平,在文中化為激切的言詞,尖銳揭露了東漢末年邪孽當(dāng)?shù)?、賢者悲哀的的黑暗腐朽的社會(huì)本質(zhì):“舐痔結(jié)駟,正色徒行”,“邪夫顯進(jìn),直士幽藏”。甚至敢于把批評的矛頭直指“執(zhí)政”的最高統(tǒng)治者:“原斯瘼之攸興,實(shí)執(zhí)政之匪賢”。最后由“刺世”發(fā)展到同這黑暗的世道徹底絕決的程度:“寧饑寒于堯舜之荒歲兮,不飽暖于當(dāng)今之豐年”。

此賦在僅四百余字的篇幅中,對黑暗腐敗政治的揭露抨擊,其尖銳激烈直截了當(dāng),在整個(gè)漢賦中都是無與倫比的,尤其引人矚目。賦一開始,就將批判的鋒芒毫不含糊地指向了自五帝三王以來迄今一切封建末世:“德政不能救世溷亂,賞罰豈足懲時(shí)清濁”,而只能愈演愈烈:“春秋時(shí)禍敗之始,戰(zhàn)國愈復(fù)增其荼毒”;“秦漢無以相逾越,乃更加其怨酷”。并一針見血地指出其根源即在于統(tǒng)治者“寧計(jì)生民之命,唯利己而自足!”其深刻犀利,實(shí)為一般慣于恪守正統(tǒng)思想的士大夫所不能及。繼之又通過反復(fù)對比,對種種丑惡現(xiàn)象進(jìn)行了公開曝光:“于茲迄今,情偽萬方:佞諂日熾,剛克消亡。舐痔結(jié)駟,正色徒行。嫗名勢,撫拍豪強(qiáng);偃蹇反俗,立致咎殃。捷懾逐物,日富月昌。渾然同惑,孰溫孰涼,邪夫顯進(jìn),直士幽藏?!倍@一切又都由于“實(shí)執(zhí)政之匪賢,近習(xí)秉其威權(quán)”,那么不賢之人能執(zhí)政、宦官近習(xí)能秉權(quán)的原因說到底還在于“九重既不可啟”。

這樣就層層深入地活畫出了具有東漢末世時(shí)代特點(diǎn)的那種法“禁屈撓于勢族,恩澤不逮于單門”極端腐敗的政局。因此,他義無返顧地表示:寧饑寒于堯舜之荒歲兮,不飽暖于當(dāng)今之豐年。乘理雖死而非亡,違義雖生而非存。與之毫不妥協(xié)地抗?fàn)?,憤怒激越的感情,直如火山噴發(fā),震人心魄。

此賦在抒發(fā)自己感情時(shí)直率猛烈,痛快淋漓,敢于冒天下之大不韙,揭露批判時(shí)政的深度和力度都是空前的。與思想內(nèi)容相協(xié)調(diào),此賦一改堂皇典雅而為疏朗明快。

百度百科

作者簡介

趙壹
趙壹[近現(xiàn)代]

趙壹(公元122——196年)(本名懿,因后漢書作于晉朝,避司馬懿名諱,故作“壹”),約生于漢順帝永建年間,卒于漢靈帝中平年間。東漢辭賦家。字元叔,漢陽西縣(今甘肅天水南)人。體貌魁偉,美須眉,恃才傲物。桓、靈之世,屢屢得罪,幾致于死。友人救之,遂作《窮鳥賦》答謝友人相助。并作《刺世疾邪賦》抒發(fā)憤懣之氣。一生著賦、頌、箴、誄、書、論及雜文等16篇,今存5篇。 更多

趙壹的詩(共5首詩)
  • 《疾邪詩》
    河清不可恃,人命不可延。
    順風(fēng)激靡草,富貴者稱賢。
    文籍雖滿腹,不如一囊錢。
    伊優(yōu)北堂上,骯臟倚門邊。
    查看譯文
  • 《疾邪詩》
    勢家多所宜,咳唾自成珠。
    被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。
    賢者雖獨(dú)悟,所困在群愚。
    且各守爾分,勿復(fù)空馳驅(qū)。
    哀哉復(fù)哀哉,此是命矣夫!
    查看譯文
  • 《刺世疾邪賦》
      伊五帝之不同禮,三王亦又不同樂。
    數(shù)極自然變化,非是故相反。
    德政不能救世溷亂,賞罰豈足懲時(shí)清濁?
    春秋時(shí)禍敗之始,戰(zhàn)國逾增其荼毒。
    秦漢無以相踰越,乃更加其怨酷。
    寧計(jì)生民之命?
    為利己而自足。
      于茲迄今,情偽萬方。
    佞謅日熾,剛克消亡。
    舐痔結(jié)駟,正色徒行。
    嫗名勢,撫拍豪強(qiáng)。
    偃蹇反俗,立致咎殃。
    捷懾逐物,日富月昌。
    渾然同惑,孰溫孰涼?
    邪夫顯進(jìn),直士幽藏。
      原斯瘼之所興,實(shí)執(zhí)政之匪賢。
    女謁掩其視聽兮,近習(xí)秉其威權(quán)。
    所好則鉆皮出其毛羽,所惡則洗垢求其瘢痕。
    雖欲竭誠而盡忠,路絕險(xiǎn)而靡緣。
    九重既不可啟,又群吠之狺狺。
    安危亡于旦夕,肆嗜慾于目前。
    奚異涉海之失柁,坐積薪而待然?
    榮納由于閃榆,孰知辨其蚩妍?
    故法禁屈橈于勢族,恩澤不逮于單門。
    寧饑寒于堯舜之荒歲兮,不飽暖于當(dāng)今之豐年。
    乘理雖死而非亡,違義雖生而匪存。
      有秦客者,乃為詩曰:
    河清不可俟,人命不可延。
    順風(fēng)激靡草,富貴者稱賢。
    文籍雖滿腹,不如一囊錢。
    伊優(yōu)北堂上,抗髒依門邊。
      魯生聞此辭,緊而作歌曰:
    勢家多所宜,咳唾自成珠;
    被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。
    賢者雖獨(dú)悟,所困在群愚。
    且各守爾分,勿復(fù)空馳驅(qū)。
    哀哉復(fù)哀哉,此是命矣夫!
    查看譯文
  • 《疾邪詩二首》
    其一河清不可恃,人命不可延。
    順風(fēng)激靡草,富貴者稱賢。
    文籍雖滿腹,不如一囊錢。
    伊優(yōu)北堂上,骯臟倚門邊。
    其二勢家多所宜,咳唾自成珠。
    被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。
    賢者雖獨(dú)悟,所困在群愚。
    且各守爾分,勿復(fù)空馳驅(qū)。
    哀哉復(fù)哀哉,此是命矣夫!
    查看譯文
  • 《窮鳥賦》
    昔原大夫贖桑下絕氣,傳稱其仁;
    秦越人還虢太子結(jié)脈,世著其神。
    設(shè)曩之二人不遭仁遇神,則結(jié)絕之氣竭矣。
    然而脯出乎車軨,針石運(yùn)乎手爪。
    今所賴者,非直車之脯,手爪之針石也。
    乃收之于斗極,還之于司命,使干皮復(fù)含血,枯骨復(fù)被肉,允所謂遭仁遇神,真所宜傳而著之。
    余畏禁,不敢班班顯言,竊為《窮鳥賦》一篇。
    其辭曰:
    有一窮鳥,戢翼原野。
    罼網(wǎng)加上,機(jī)阱在下。
    繳彈張右,翼弓彀左。
    飛丸繳矢,交集于我。
    思飛不得,欲鳴不可。
    舉頭畏觸,搖足恐墮。
    內(nèi)懷怖急,乍冰乍火。
    幸賴大賢,我矜我憐。
    昔濟(jì)我南,今振我西。
    鳥也雖頑,猶識(shí)密恩。
    內(nèi)以書心,外用告天。
    晉夏侯湛觀飛鳥賦曰:
    見逸游之高鳥,邈飄飏而殊逝,擢華毛以迅鶩,回勁翼以揚(yáng)勢,披六翮之聯(lián)翩,振輕體之迢遞,遂乃矜形遼廓。
    馮虛安翔,翩翻徘徊,上下頡頏,動(dòng)素羽之習(xí)習(xí)。
    亂白質(zhì)于日光,玩流氣以差池。
    弄長風(fēng)以抑揚(yáng),攝雙翅以高舉,舒修頸以儴徉。
    目悅妙勢,心嘉羽儀,愛惠音之嚶嚶,美弱翰之參差,蹔高凌于景外,又抑身乎云崖,乍來乍往,若懸若垂,象流星之離天,似圓物之墜危,何斯游之自得,諒逸豫之可希,茍臨川而羨魚,亦觀翔而樂飛。
    梁沈約天淵水鳥應(yīng)詔賦曰:
    天淵池,鳥集水漣漪,單泛姿容與,群飛時(shí)合離,將騫復(fù)斂翮,回首望驚雌,飄薄出孤嶼,未曾宿蘭渚,飛飛忽云倦,相鳴集池?
    可憐九層樓,光影水上浮。
    本來蹔止息,遇此遂淹留。
    若夫侶浴清深,朋翻曠翠鬣紫纓之飾。
    丹冕綠襟之狀,過波兮湛澹,隨風(fēng)兮回漾,竦臆兮開萍,蹙水兮興浪。
    查看譯文
  • 述婚詩
    秦嘉秦嘉〔近現(xiàn)代〕
    羣祥既集。
    二族交歡。
    敬茲新姻。
    六禮不愆。
    羔鴈總備。
    玉帛戔戔。
    君子將事。
    威儀孔閑。
    猗兮容兮。
    穆矣其言。
  • 古詩十九首
    漢無名氏〔近現(xiàn)代〕
    東城高且長,逶迤自相屬。
    回風(fēng)動(dòng)地起,秋草萋已綠。
    四時(shí)更變化,歲暮一何速!
    晨風(fēng)懷苦心,蟋蟀傷局促。
    蕩滌放情志,何為自結(jié)束!
  • 詠史
    班固班固〔近現(xiàn)代〕
    三王德彌薄。
    惟后用肉刑。
    太蒼令有罪。
    就遞長安城。
    自恨身無子。
    困急獨(dú)煢煢。
    小女痛父言。
    死者不可生。
    上書詣闕下。
    思古歌雞鳴。
    憂心摧折裂。
    晨風(fēng)揚(yáng)激聲。
    圣漢孝文帝。
    惻然感至情。
    百男何憒憒。
    不如一緹縈。
  • 贈(zèng)婦詩三首
    秦嘉秦嘉〔近現(xiàn)代〕

    其一#人生譬朝露,居世多屯蹇。
    憂艱常早至,歡會(huì)??嗤?。
    念當(dāng)奉時(shí)役,去爾日遙遠(yuǎn)。
    遣車迎子還,空往復(fù)空返。
    省書情凄愴,臨食不能飯。
    獨(dú)坐空房中,誰與相勸勉。
    長夜不能眠,伏枕獨(dú)輾轉(zhuǎn)。
    憂來如循環(huán),匪席不可卷。
    其二#皇靈無私親,為善荷天祿。
    傷我與爾身,少小罹煢獨(dú)。
    既得結(jié)大義,歡樂苦不足。
    念當(dāng)遠(yuǎn)離別,思念敘款曲。
    河廣無舟梁,道近隔丘陸。
    臨路懷惆悵,中駕正躑躅。
    浮云起高山,悲風(fēng)激深谷。
    良馬不回鞍,輕車不轉(zhuǎn)轂。
    針?biāo)幙蓪疫M(jìn),愁思難為數(shù)。
    貞士篤終始,恩義不可屬。
    其三#肅肅仆夫征,鏘鏘揚(yáng)和鈴。
    清晨當(dāng)引邁,束帶待雞鳴。
    顧看空室中,仿佛想姿形。
    一別懷萬恨,起坐為不寧。
    何用敘我心,遺思致款誠。
    寶釵好耀首,明鏡可鑒形。
    芳香去垢穢,素琴有清聲。
    詩人感木瓜,乃欲答瑤瓊。
    愧彼贈(zèng)我厚,慚此往物輕。
    雖知未足報(bào),貴用敘我情。

  • 古詩十九首
    漢無名氏〔近現(xiàn)代〕
    西北有高樓,上與浮云齊。
    交疏結(jié)綺窗,阿閣三重階。
    上有弦歌聲,音響一何悲。
    誰能為此曲?
    無乃杞梁妻!
    清商隨風(fēng)發(fā),中曲正徘徊。
    一彈再三嘆,慷慨有馀哀。
    不惜歌者苦,但傷知音希愿為雙鴻鵠,奮翅起高飛。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9a2c9f43ac9a2c9f/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消