[近現(xiàn)代]劉徹

  美連娟以修嫭兮,命樔絕而不長。
飾新官以延貯兮,泯不歸乎故鄉(xiāng)。
慘郁郁其蕪穢兮,隱處幽而懷傷。
釋輿馬于山椒兮,奄修夜之不陽。
秋氣憯以凄淚兮,桂枝落而銷亡。
神煢煢以遙思兮,精浮游而出畺。
托沈陰以壙久兮,惜蕃華之未央。
念窮極之不還兮,惟幼眇之相羊。
函荾荴以俟風(fēng)兮,芳雜襲以彌章。
的容與以猗靡兮,縹飄姚虖愈莊。
燕淫衍而撫楹兮,連流視而娥揚(yáng)。
既激感而心逐兮,包紅顏而弗明。
歡接狎以離別兮,宵寤夢之芒芒。
忽遷化而不反兮,魄放逸以飛揚(yáng)。
何靈魄之紛紛兮,哀裴回以躊躇。
勢路日以遠(yuǎn)兮,遂荒忽而辭去。
超兮西征,屑兮不見。
寖淫敞,寂兮無音。
思若流波,怛兮在心。
  亂曰:
佳俠函光,隕朱榮兮。
嫉妒闟茸,將安程兮。
方時(shí)隆盛,年夭傷兮。
弟子增欷,洿沫悵兮。
悲愁於邑,喧不可止兮。
向不虛應(yīng),亦云己兮。
嫶妍太息,嘆稚子兮。
懰栗不言,倚所恃兮。
仁者不誓,豈約親兮?
既往不來,申以信兮。
去彼昭昭,就冥冥兮。
既不新宮,不復(fù)故庭兮。
嗚呼哀哉,想魂靈兮!

李夫人賦譯文

美連娟以修嫭兮,命樔絕而不長。飾新官以延貯兮,泯不歸乎故鄉(xiāng)。慘郁郁其蕪穢兮,隱處幽而懷傷。釋輿馬于山椒兮,奄修夜之不陽。秋氣憯以凄淚兮,桂枝落而銷亡。神煢煢以遙思兮,精浮游而出畺。托沈陰以壙久兮,惜蕃華之未央。念窮極之不還兮,惟幼眇之相羊。函荾荴以俟風(fēng)兮,芳雜襲以彌章。的容與以猗靡兮,縹飄姚虖愈莊。燕淫衍而撫楹兮,連流視而娥揚(yáng)。既激感而心逐兮,包紅顏而弗明。歡接狎以離別兮,宵寤夢之芒芒。忽遷化而不反兮,魄放逸以飛揚(yáng)。何靈魄之紛紛兮,哀裴回以躊躇。勢路日以遠(yuǎn)兮,遂荒忽而辭去。超兮西征,屑兮不見。寖淫敞,寂兮無音。思若流波,怛兮在心。你的姿容纖弱而美好啊,可嘆性命短暫不長久,裝飾了新宮久久期待著你啊,你卻消失了身影不再回歸故鄉(xiāng)?;牟輩采黄鄾鼍跋蟀?,你身處幽暗之地令我神傷,把車馬停在陵墓旁啊,長夜漫漫何時(shí)天明?秋氣寒涼令我心中慘痛啊,那可人的桂枝玉隕香銷,我的靈魂孤獨(dú)地思戀著遠(yuǎn)方的你啊,精神脫離軀體四方漫游。長期寄情于地下的你啊,痛惜你花容如繁華早逝,天的盡頭大概并不遙遠(yuǎn)啊,我想念你那翩翩徜徉的身姿?;ㄈ锞`放等待著春風(fēng)啊,沁人的芬芳愈加濃郁,明亮的面容婉順安詳啊,飄搖于風(fēng)中卻更加端莊。燕兒飛去飛來?xiàng)褂陂毫喊。忝滥苛髋味鹈驾p揚(yáng)。我如有所感心中追尋著你啊,你卻將紅顏深深地掩藏。相會(huì)歡愉親熱又終于分離啊,我深夜從夢中驚醒心下茫然,你忽然逝去再也不回轉(zhuǎn)啊,魂魄放任無拘自在逍遙。思緒飄渺無定啊,你徘徊駐足我心哀戚,道路越來越遠(yuǎn)啊,恍惚中你飄然離去。如同紅日西墜,霎時(shí)不見了蹤跡。一切漸漸朦朧起來,靜悄悄地再也沒有了聲音我對你的思念如流水不絕,心裹永遠(yuǎn)凄愴傷懷。

亂曰:佳俠函光,隕朱榮兮。嫉妒闟茸,將安程兮。方時(shí)隆盛,年夭傷兮。弟子增欷,洿沫悵兮。悲愁於邑,喧不可止兮。向不虛應(yīng),亦云己兮。嫶妍太息,嘆稚子兮。懰栗不言,倚所恃兮。仁者不誓,豈約親兮?既往不來,申以信兮。去彼昭昭,就冥冥兮。既不新宮,不復(fù)故庭兮。嗚呼哀哉,想魂靈兮! 結(jié)語說:佳麗光彩照人,卻如鮮花般凋零;那些嫉妒卑賤之輩,如何能與你相匹敵!正當(dāng)鼎盛年華,卻夭折而亡,兄弟小兒哭個(gè)不休,涕淚交流。悲愁郁結(jié)于中,哀聲不絕于耳。我們的哀痛你無法知曉,真令人無可奈何??蓢@你憂傷瘦損,又哀憐年幼的小兒,你哀愴不語,心中定是有所希冀。仁者不必發(fā)誓,難道對待親戚還要誓言。你雖從此一去不復(fù)返,我還是要表白自己的誠意。你遠(yuǎn)離光明的人世,前往昏暗的陰間,降臨到了新宮,不再去往日的庭院??杀】蓢@,我終日想念著你的魂靈!

李夫人賦注解

1
連娟:纖弱貌。
2
嫭:美貌。
3
樔絕:絕滅。
4
飾新官:裝飾新宮殿。
5
延貯:引頸期待。
6
泯:滅。
7
蕪穢:荒蕪,謂田地不整治而雜草叢生。
8
山椒:指山陵。
9
奄:有停留的意思。
10
陽:指天明亮。萬分悲憐,凄慘。
11
煢煢:憂思的樣子,孤獨(dú)無依的樣子。
12
畺:古同“疆”。
13
沈陰:這里指在地下。
14
壙:同“曠”。
15
未央:意即未半。
16
窮極:謂天之盡頭。
17
幼眇:即窈窕,美好貌。
18
相羊:猶言徘徊。
19
荾:花蕊。
20
荴:散布。
21
雜襲:相雜而累積。
22
的:的確。
23
容與:嫻雅自得的樣子。
24
虖:同“乎”。
25
燕:同“宴”。
26
淫衍:放縱而奢靡。
27
娥揚(yáng):娥眉揚(yáng)動(dòng)。
28
激感:感動(dòng),打動(dòng)。
29
狎:親近。
30
寤:睡醒。
31
遷化:變化。
32
裴回:同“徘徊”。
33
荒忽:同“恍惚”,隱約而不可辨識(shí)。
34
西征:太陽西下。
35
屑:倏忽之間。
36
寖淫:逐漸。敞,通“惝”。
37
怛:哀悼。
38
亂:通常指辭賦篇末總括全篇旨意的一段文字。
39
佳俠:佳麗。
40
函:包藏。
41
闟茸:指地位及品性卑賤者。
42
欷:抽泣之聲。
43
洿沫:淚流滿面。
44
於邑:哽咽。
45
向:通“響”。
46
嫶妍:憔悴,憂傷消瘦。
47
懰栗:悲傷,憂傷。形容仁者為親施加恩惠,義無反顧。
48
昭昭:光明,指陽間。
49
冥冥:昏暗,指陰間。

李夫人賦賞析

漢武帝是西漢唯一一位有辭賦作品傳世的皇帝。據(jù)《漢書·藝文志》載:“上所自造賦二篇。”顏師古注云:“武帝也?!边@二篇賦中的一篇應(yīng)是《漢書·外戚傳》載錄的《李夫人賦》,而另一篇賦則未知何指。由《漢書·藝文志》之著錄,印證漢武帝的今存作品,不難發(fā)現(xiàn)漢武帝不僅好辭賦,而且還親制辭賦。他的《李夫人賦》是中國文學(xué)史上悼亡賦的開山鼻祖。

賦分正文與亂辭兩部分。正文主要通過幻想與追憶,抒發(fā)對亡妃李夫人的綿綿傷痛。賦的開頭四句:“美連娟以修嫣兮,命樔絕而不長。飾新宮以延貯兮。泯不歸乎故鄉(xiāng)。”新宮可筑,而美好生命逝去就再也不能回來。這與“露唏明朝更復(fù)落,人死一去何時(shí)歸”(《薤露》)的對生命易逝的悲痛無奈有異曲同工之妙,表明武帝在哀悼李夫人的同時(shí),對生命的短暫進(jìn)行了深沉思考。接下來的“慘郁郁其蕪穢兮,隱處幽而懷傷”兩句,是對李夫人身處墓中凄慘境況的想象。在此,武帝不寫自己如何傷懷李夫人的早逝,而是寫李夫人的亡魂在墓室中為思念自己而心傷,這種進(jìn)一層的寫法,想象大膽奇特,倍加抒發(fā)了武帝的無盡哀傷。而“秋氣憯以凄淚兮,桂枝落而銷亡”,以眼前秋景抒心中哀情,再次傳達(dá)出對愛妃早逝的傷痛。在這種傷悼的心理引導(dǎo)下,作者想象其靈魂脫離肉體,去尋找李夫人的蹤跡,見到了“函荾荴以俟風(fēng)兮,芳雜襲以彌章。的容與以猗靡兮,縹飄姚虖愈莊”的李夫人。如此神奇想象,如夢似幻,足見漢武帝對李夫人思念之刻骨銘心。

接下來的“燕淫衍而撫楹兮,連流視而娥揚(yáng),既激感而心逐兮,包紅顏而弗明。驩接狎以離別兮,宵寤夢之芒芒”,由冥冥想象,轉(zhuǎn)入對往日歡樂生活的追憶;由對往日的追憶,又回到眼前似夢非夢的幻境中。在此番幻境中,李夫人的身影是“忽遷化而不反”,或“哀裴回以躊躇”。以李夫人靈魂的不忍離去來表達(dá)作者對夫人靈魂歸來的強(qiáng)烈期盼。然人死不能復(fù)生,武帝最終在李夫人靈魂“荒忽而辭去”、“屑兮不見”的幻境中,再次回到眼前陰陽相隔的殘酷現(xiàn)實(shí),“思若流波,怛兮在心”,無限傷痛,如流水連綿不絕。

亂辭再次抒寫了對李夫人早逝的無限悲痛,表示將不負(fù)其臨終所托,體現(xiàn)了武帝對李夫人的一片深情。亂辭中從“弟子增欷”到“倚所恃兮”一段,描寫了傷悼李夫人的凄惻場景,極其感人。這一段對李夫人兄弟和稚子傷悼李夫人的哀慟場景進(jìn)行描寫,極富人情味。從中不難發(fā)現(xiàn)漢武帝雖為一代雄主,亦有普通人真摯感情的一面。

《李夫人賦》在漢武帝時(shí)期甚至整個(gè)漢代,都是頗具特色的重要抒情賦作,其文學(xué)史意義不容忽視。

其一,《李夫人賦》是中國文學(xué)史上第一篇悼亡賦,在辭賦題材方面具有開拓意義。今存武帝之前的悼亡文學(xué),有《詩經(jīng)》的《邶風(fēng)·綠衣》和《唐風(fēng)·葛生》,但皆以詩歌形式出現(xiàn)。而文學(xué)史上的第一篇悼亡賦,則非《李夫人賦》莫屬。馬積高認(rèn)為此賦亂辭一段“寫得頗親切,為后世悼亡之作所祖”。其實(shí),《李夫人賦》不僅僅在寫作手法上“為后世悼亡之作所祖”,更在悼亡賦題材上有開拓之功。漢武帝《李夫人賦》之后,悼亡賦繼作不斷。如曹丕《悼天賦》、曹植《思子賦》、王粲《傷天賦》《思友賦》、曹髦《傷魂賦》、潘岳《悼亡賦》、南朝宋武帝劉裕《擬漢武帝李夫人賦》、江淹《傷愛子賦》《傷友人賦》、宋人李處權(quán)《悼亡賦》等,皆屬此類。眾多悼亡賦作的出現(xiàn),使悼亡成了中國古代辭賦的一大重要題材。

其二,《李夫人賦》的藝術(shù)手法為后世悼亡文學(xué)提供了借鑒。一是《李夫人賦》以“桂枝落而銷亡”比喻李夫人之死,這一手法為后世悼亡詩賦所因襲。如,潘岳《悼亡賦》“含芬華之芳烈,翩零落而從風(fēng)”、劉?!稊M漢武帝李夫人賦》“念桂枝之秋霣,惜瑤華之春翦”、梁簡文帝《傷美人詩》“香燒日有歇,花落無還時(shí)”、陰鏗《和樊晉陵傷妾詩》“畫梁朝日盡,芳樹落花辭”、李處權(quán)《悼亡賦》“信尤物之易毀兮,審奇花之早落”,等等,這些都是以花落喻妻、妾的死亡,是對《李夫人賦》中以“桂枝落”喻李夫人死的承襲。二是《李夫人賦》以幻覺抒哀情,將心理幻境與眼前實(shí)景相結(jié)合的藝術(shù)手法,為后世悼亡詩賦所繼承。在《李夫人賦》之前,《邶風(fēng)·綠衣》悼亡,主要通過睹物傷人,表現(xiàn)作者哀思;《唐風(fēng)·葛生》悼亡,在睹物傷人的同時(shí),對亡人墳塋的凄慘景象進(jìn)行描寫,以抒寫作者“予美亡此,誰與獨(dú)處”的悲傷。而《李夫人賦》悼亡,則充分利用辭賦長于鋪陳的優(yōu)勢,展現(xiàn)了漢武帝傷悼李夫人時(shí)產(chǎn)生的種種幻境,以此表達(dá)心中的無盡感傷。在描寫心理幻境的同時(shí),《李夫人賦》還在亂辭中描寫了傷悼李夫人的眼前實(shí)景,進(jìn)一步寫出了對亡妃的無限悲思。這虛實(shí)相間的抒情方式,使全賦在哀傷百轉(zhuǎn)的同時(shí),充滿著神奇和迷幻?!独罘蛉速x》的這一藝術(shù)獨(dú)創(chuàng),為后世同類題材文學(xué)所接受。如潘岳《悼亡賦》:“神飄忽而不反,形安得而久安?襲時(shí)服于遺質(zhì),表鉛華于余顏?!訝栕遒馀R后庭,人空室兮望靈座,帷飄飄兮燈熒熒。燈熒熒兮如故,帷飄飄兮若存,物未改兮人已化,饋生塵兮酒停樽”,想象亡妻靈魂的飄忽不返及其妝扮,并將這一心理幻境與“空室”、“人已化”的眼前實(shí)境結(jié)合起來,表達(dá)了不盡悼念之情。又如江總《奉和東宮經(jīng)故妃舊殿詩》“猶憶窺窗處,還如解佩時(shí)。苔生無意早,燕入有言遲。若令歸就月,照見不須疑”,李處權(quán)《悼亡賦》“悄空閨之岑寂兮,想音容于冥漠?!褢哑缴煤腺?,竟繾綣而難舍。覬魂夢之可接兮,睇長松于廣野。雖涸流以濡翰兮,浩予悲之莫寫”,都是將眼前實(shí)景與心理幻境結(jié)合起來抒寫對亡人的思念。這些,都可以看出《李夫人賦》對后世悼亡詩賦藝術(shù)手法的深遠(yuǎn)影響。

其三,《李夫人賦》是漢代抒情賦作的先導(dǎo)。在《李夫人賦》之前,騷體辭賦已成為漢人抒情的主要文體,但大多是在代屈原立言之際表達(dá)個(gè)人的不遇情懷。如賈誼的《吊屈原賦》《惜逝》、嚴(yán)忌的《哀時(shí)命》等,情感雖摯,但終隔一層。而《李夫人賦》雖為騷體,但直抒作者在李夫人死后的內(nèi)心感受,這種抒情手法不僅較借代古人立言來抒情要自然親切得多,而且開啟了漢代抒情賦作的先河。這種情感的直接抒發(fā),是對《詩經(jīng)》“情動(dòng)于中而形于言”(《毛詩序》)精神的繼承,也是對屈騷“發(fā)憤以抒情”傳統(tǒng)的弘揚(yáng)?!独罘蛉速x》之后,雖代屈原立言的擬騷賦仍有繼作,但抒情賦作至東漢已逐漸蔚為大觀,特別是漢末魏晉的傷悼賦,基本上都是直抒胸臆的賦作,這是《李夫人賦》導(dǎo)夫先路的結(jié)果。

其四,《李夫人賦》為魏晉時(shí)代人生命意識(shí)的普遍覺醒開了先河。漢武帝《李夫人賦》在沉痛傷悼李夫人的同時(shí),體現(xiàn)出對生命易逝的思考。這與漢武帝的世界觀變化有關(guān),據(jù)《史記·封禪書》和《漢書》之《武帝紀(jì)》《郊祀志》等記載,元狩五年(公元前118年)漢武帝得了一場大病之后,深感到生命的脆弱,從此逐漸沉迷于神仙。這種變化同樣體現(xiàn)在他的《秋風(fēng)辭》和《李夫人歌》中。在這里,對功業(yè)的孜孜以求已蕩然無存,代之而起的是對生命的思索與追問、對生命存在的珍視與愛戀。漢武帝的這類作品,與同時(shí)代出現(xiàn)的《戰(zhàn)城南》、烏孫公主的《悲愁歌》等作品一道,透露出漢代文學(xué)創(chuàng)作的嬗變:從一味地歌功頌德、潤色鴻業(yè)的主題逐步轉(zhuǎn)向抒寫真情、思考生命的主題。這種看似轉(zhuǎn)向頹唐的文學(xué)風(fēng)尚變化,實(shí)際上體現(xiàn)了西漢人個(gè)體生命意識(shí)的逐漸覺醒,為魏晉時(shí)代人生命意識(shí)的普遍覺醒開了先河,其意義之重大,值得后人在研究西漢文學(xué)時(shí)給予充分重視。

百度百科

作者簡介

劉徹
劉徹[近現(xiàn)代]

漢武帝劉徹(公元前156年-前87年),西漢的第7位皇帝,杰出的政治家、戰(zhàn)略家、詩人。劉徹開拓漢朝最大版圖,在各個(gè)領(lǐng)域均有建樹,漢武盛世是中國歷史上的三大盛世之一。晚年窮兵黷武,又造成了巫蠱之禍,征和四年劉徹下罪己詔。公元前87年劉徹崩于五柞宮,享年70歲,謚號(hào)孝武皇帝,廟號(hào)世宗,葬于茂陵。 更多

劉徹的詩(共15首詩)
  • 《柏梁詩》
    日月星辰和四時(shí)。
    驂駕駟馬從梁來。
    郡國士馬羽林材。
    總領(lǐng)天下誠難治。
    和撫四夷不易哉。
    刀筆之吏臣執(zhí)之。
    撞鐘伐鼓聲中詩。
    宗室廣大日益滋。
    周衛(wèi)交戟禁不時(shí)。
    總領(lǐng)從官柏梁臺(tái)。
    平理請讞決嫌疑。
    修飾與馬待駕來。
    郡國吏功差次之。
    乘輿御物主治之。
    陳粟萬石揚(yáng)以箕。
    徼道宮下隨討治。
    三輔盜賊天下危。
    盜阻南山為民災(zāi)。
    外家公主不可治。
    椒房率更領(lǐng)其材。
    蠻夷朝賀常會(huì)期。
    柱枅欂櫨相枝持。
    枇杷橘栗桃李梅。
    走狗逐兔張罘罳。
    嚙妃女唇甘如飴。
    迫窘詰屈幾窮哉。
    查看譯文
  • 《李夫人歌》
    是邪非邪。
    立而望之。
    偏何姍姍其來遲。
    查看譯文
  • 《瓠子歌》
    河湯湯兮激潺湲。
    北渡回兮迅流難。
    搴長筊兮湛美玉。
    河公許兮薪不屬。
    薪不屬兮衛(wèi)人罪。
    燒蕭條兮噫乎何以御水。
    隤林竹兮揵石菑。
    宣防塞兮萬福來。
    查看譯文
  • 《西極天馬歌》
    天馬徠從西極。
    經(jīng)萬里兮歸有德。
    承靈威兮降外國。
    涉流沙兮四夷服。
    查看譯文
  • 《天馬歌》
    太一貢兮天馬下。
    沾赤汗兮沫流赭。
    騁容與兮跇萬里。
    今安匹兮龍為友。
    查看譯文
  • 疾邪詩二首
    趙壹趙壹〔近現(xiàn)代〕
    其一河清不可恃,人命不可延。
    順風(fēng)激靡草,富貴者稱賢。
    文籍雖滿腹,不如一囊錢。
    伊優(yōu)北堂上,骯臟倚門邊。
    其二勢家多所宜,咳唾自成珠。
    被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。
    賢者雖獨(dú)悟,所困在群愚。
    且各守爾分,勿復(fù)空馳驅(qū)。
    哀哉復(fù)哀哉,此是命矣夫!
  • 贈(zèng)士孫文始
    王粲王粲〔近現(xiàn)代〕
    天降喪亂。
    靡國不夷。
    我暨我友。
    自彼京師。
    宗守蕩失。
    越用遁違。
    遷于荊楚。
    在漳之湄。
    在漳之湄。
    亦克晏處。
    和通箎塤。
    比德車輔。
    既度禮義。
    卒獲笑語。
    庶茲永日。
    無諐厥緒。
    雖曰無諐。
    時(shí)不我已。
    同心離事。
    乃有逝止。
    橫此大江。
    淹彼南汜。
    我思弗及。
    載坐載起。
    惟彼南汜。
    君子居之。
    悠悠我心。
    薄言慕之。
    人亦有言。
    靡日不思。
    矧伊嬿婉。
    胡不凄而。
    晨風(fēng)夕逝。
    托與之期。
    瞻仰王室。
    慨其永慨。
    良人在外。
    誰佐天官。
    四國方阻。
    俾爾歸藩。
    作式下國。
    無曰蠻裔。
    不虔汝德。
    慎爾所主。
    率由嘉則。
    龍雖勿用。
    志亦靡忒。
    悠悠澹澧。
    郁彼唐林。
    雖則同域。
    邈爾迥深。
    白駒遠(yuǎn)志。
    古人所箴。
    允矣君子。
    不遐厥心。
    既往既來。
    無密爾音。
  • 從軍詩
    王粲王粲〔近現(xiàn)代〕
    樓船凌洪波。
    尋戈刺羣虜。
  • 無題
    漢無名氏〔近現(xiàn)代〕
    吳王好劍客,百姓多瘡瘢。
    楚王好細(xì)腰,宮中多餓死。
  • 贈(zèng)婦詩三首
    秦嘉秦嘉〔近現(xiàn)代〕

    其一#人生譬朝露,居世多屯蹇。
    憂艱常早至,歡會(huì)??嗤怼?br>念當(dāng)奉時(shí)役,去爾日遙遠(yuǎn)。
    遣車迎子還,空往復(fù)空返。
    省書情凄愴,臨食不能飯。
    獨(dú)坐空房中,誰與相勸勉。
    長夜不能眠,伏枕獨(dú)輾轉(zhuǎn)。
    憂來如循環(huán),匪席不可卷。
    其二#皇靈無私親,為善荷天祿。
    傷我與爾身,少小罹煢獨(dú)。
    既得結(jié)大義,歡樂苦不足。
    念當(dāng)遠(yuǎn)離別,思念敘款曲。
    河廣無舟梁,道近隔丘陸。
    臨路懷惆悵,中駕正躑躅。
    浮云起高山,悲風(fēng)激深谷。
    良馬不回鞍,輕車不轉(zhuǎn)轂。
    針?biāo)幙蓪疫M(jìn),愁思難為數(shù)。
    貞士篤終始,恩義不可屬。
    其三#肅肅仆夫征,鏘鏘揚(yáng)和鈴。
    清晨當(dāng)引邁,束帶待雞鳴。
    顧看空室中,仿佛想姿形。
    一別懷萬恨,起坐為不寧。
    何用敘我心,遺思致款誠。
    寶釵好耀首,明鏡可鑒形。
    芳香去垢穢,素琴有清聲。
    詩人感木瓜,乃欲答瑤瓊。
    愧彼贈(zèng)我厚,慚此往物輕。
    雖知未足報(bào),貴用敘我情。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9a2c9243ac9a2c92/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消