登岳陽樓望君山賞析
開篇破題,并點明時間,寫詩人登上岳陽樓時最先所見之景;三、四句寫遠(yuǎn)景,寫君山之小與君山樹木的蔥蘢,都是望中所見;五、六句寫詩人從遐想中醒來,只覺得山也悠悠,水也悠悠,閑適極了;結(jié)尾兩句,人筆鋒一轉(zhuǎn),目光不再局限于眼前的君山,而是擴(kuò)展到了整個洞庭湖,并且直抒感情,以情結(jié)景。全詩以白描的手法,寫君山的景色,化人我于一體,熔古今于一爐,通俗而又深沉,清新而又自然。
“洞庭無煙晚風(fēng)定,春水平鋪如練凈”兩句總寫登樓望湖所見景象,這是詩人登上岳陽樓時所獲得的第一眼印象。“無煙”二字含蘊(yùn)豐富,既寫出湖面的空明澄碧,又暗指雖是傍晚登樓,但因無霧,視線很好,為望君山做好了鋪墊。
“君山一點望中青,湘女梳頭對明鏡”二句則具體寫望君山。“一點”,既是視覺的直感,也起了襯托作用,突出了湖的廣闊浩森,因而樓上望山,不過“一點”而已。“青”字則寫出了山的生氣,暗應(yīng)上句的“春”字。
“鏡里芙蓉夜不收,水光山色兩悠悠。”二句緊扣上句寫湖光山色相映,開闊渺遠(yuǎn),悠悠無限。既寫湖山之景,也寫詩人登樓縱望之時,悠悠不盡之情。詩人從遐想中醒來,愁思渺邈,只覺得山也悠悠,水也悠悠,閑適極了。此二句之寫景也為下兩句直抒情懷打下基礎(chǔ)。
最后,全詩用“直教流下春江去,消得巴陵萬古愁”作結(jié),詩人筆鋒一轉(zhuǎn),目光不再局限于眼前的君山,而是擴(kuò)展到了整個洞庭湖,由寫景轉(zhuǎn)入抒情。這兩句含蘊(yùn)豐富,給人以豐富的想象余地。君山、岳陽,是長江水流出洞庭的湖口,因而,“流下春江去”是寫實,但作者卻以水喻愁,巧妙化用李煜“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”(《虞美人·春花秋月何時了》)和李白“呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁”(《將進(jìn)酒》)的詩意,將自己的身世感慨,思鄉(xiāng)之念融入詩中,使詩情由清淡而濃烈、深沉、激憤,表現(xiàn)出更豐富深廣的主題。
此詩為登臨觀景之作,描寫的主線隨活動順序漸次展開:由登樓望湖,由湖及山,轉(zhuǎn)而山光水色綜寫,最后以抒情作結(jié)。線條清晰,層次分明。詩境空闊疏淡,語言清麗流暢,表現(xiàn)出明初詩風(fēng)的一些特點。
登岳陽樓望君山翻譯
譯文
在這晴朗的夜晚,洞庭湖上沒有風(fēng),也沒有沉沉暮靄,清澈的湖水猶如潔白的綢緞。
遠(yuǎn)望君山只看到一點的青色,景色倒映水中好似是湘水女神面對著明鏡在梳頭。
若說是湘女對明鏡,為何還不把鏡子收起來?仔細(xì)一看,卻是青山對綠水,山也悠悠,水也悠悠。
浩浩洞庭湖水順著長江滾滾的春水東流而下吧!讓江水沖去自己無窮無盡的愁苦。
注釋
岳陽樓:湖南岳陽縣城西門樓,正對洞庭湖,遠(yuǎn)望君山,自唐以來為有名的游覽勝地,為江南三大名樓之一。據(jù)傳舊址是三國時吳將魯肅訓(xùn)練水師的閱兵臺,始建于東吳黃武二年(223年)。唐開元四元(716年),中書令張說貶岳州,在魯肅原閱兵臺興工造閣,才定名岳陽樓。此后,岳陽樓幾經(jīng)興發(fā),當(dāng)?shù)毓賳T屢加修繕,才使中國江南三大名樓之一的岳陽樓幸存至今。
君山:在湖南洞庭湖中,又名湘山、洞庭山。相傳堯帝之女娥皇、女英為舜二妃,聞舜死于蒼梧,自投湘江而死,成湘水女神,君山是其居處。
練:潔白的絲織品,這里用來比喻洞庭湖水的明凈。
湘女:神話中的湘水之神。
芙蓉:雙關(guān)湖中的荷花與鏡中之人面芙蓉,既是荷花的別名,又以形容美人的顏面,所謂“芙蓉如面柳如眉”也。
悠悠:無窮無盡,無邊無際。
春江:指長江,洞庭湖流入長江而東下。
巴陵:古郡名,治所在岳陽,因以作為岳陽的別稱。萬古愁:指湘水女神的無盡哀苦愁怨。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://boarscreekinteractive.com/shici_view_99e5bf43ac99e5bf/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com