吁嗟此轉(zhuǎn)蓬,居世何獨然。
長去本根逝,夙夜無休閑。
東西經(jīng)七陌,南北越九阡。
卒遇回風(fēng)起,吹我入云間。
自謂終天路,忽然下沉淵。
驚飆接我出,故歸彼中田。
當(dāng)南而更北,謂東而反西。
宕宕當(dāng)何依,忽亡而復(fù)存。
飄飄周八澤,連翩歷五山。
流轉(zhuǎn)無恒處,誰知吾苦艱。
愿為中林草,秋隨野火燔。
糜滅豈不痛,愿與株荄連。
吁嗟此轉(zhuǎn)蓬,居世何獨然。
長去本根逝,夙夜無休閑。
東西經(jīng)七陌,南北越九阡。
卒遇回風(fēng)起,吹我入云間。
自謂終天路,忽然下沉淵。
驚飆接我出,故歸彼中田。
當(dāng)南而更北,謂東而反西。
宕宕當(dāng)何依,忽亡而復(fù)存。
飄飄周八澤,連翩歷五山。
流轉(zhuǎn)無恒處,誰知吾苦艱。
愿為中林草,秋隨野火燔。
糜滅豈不痛,愿與株荄連。
吁嗟篇譯文
吁嗟此轉(zhuǎn)蓬,居世何獨然。可嘆我這流轉(zhuǎn)的飛蓬,活在世上偏偏如此艱難。
長去本根逝,夙夜無休閑。永遠地離開了根莖隨風(fēng)飛去,朝朝與暮暮不得安閑。
東西經(jīng)七陌,南北越九阡。由東至西橫過了多少曲路,從南向北越過了多少荒田。
卒遇回風(fēng)起,吹我入云間。突然遇上旋起的回風(fēng),把我吹入藍天上的云間。
自謂終天路,忽然下沉淵。我以為來到了天路便是盡頭,誰知又墮入無盡的深淵。
驚飆接我出,故歸彼中田。暴風(fēng)再一次將我卷起,仍舊把我送回最初的那片田野。
當(dāng)南而更北,謂東而反西。我正要往南,卻忽然朝北,正想往東,卻被吹到了西邊。
宕宕當(dāng)何依,忽亡而復(fù)存。飄飄蕩蕩的我不知所歸,一時間霍然消失,一時間又霍然出現(xiàn)。
飄飄周八澤,連翩歷五山。我曾經(jīng)飛遍了八大湖澤,也曾經(jīng)走遍了五岳的山顛。
流轉(zhuǎn)無恒處,誰知吾苦艱。嘗盡了人生流離無定的痛楚,有誰能體會我內(nèi)心的苦艱?
愿為中林草,秋隨野火燔。我愿做那林中的小草,隨著秋播的野火,化作一縷縷塵煙。
糜滅豈不痛,愿與株荄連。就算要承受野火燒燎的痛苦,能與株荄生死相連,我也心甘情愿。
吁嗟篇注解
吁嗟篇賞析
《吁嗟篇》乃曹植擬樂府舊題《苦寒行》之作,取句首“吁嗟”二字命篇,實際上是一首歌詠“轉(zhuǎn)蓬”的詠物詩?!稗D(zhuǎn)蓬”屬菊科植物,秋日花朵干枯,“遇風(fēng)輒拔而旋(轉(zhuǎn))”(《埤雅》),與人們離鄉(xiāng)漂泊的景況很相像,因此常被詩人所歌詠。曹操《卻東西門行》,就曾以它的“隨風(fēng)遠飄揚”,抒寫過“何時返故鄉(xiāng)”的感情。但曹植之矚目于轉(zhuǎn)蓬,卻與他政治上的坎坷遭際有關(guān)。
百度百科
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://boarscreekinteractive.com/shici_view_99c77c43ac99c77c/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com