[兩漢]漢樂(lè)府

上山采蘼蕪,下山逢故夫。
長(zhǎng)跪問(wèn)故夫,新人復(fù)何如。
新人雖言好,未若故人姝。
顏色類相似,手爪不相如。
新人從門入,故人從閤去。
新人工織縑,故人工織素。
織縑日一匹,織素五丈余。
將縑來(lái)比素,新人不如故。

上山采蘼蕪譯文

上山采蘼蕪,下山逢故夫。登上山中采蘼蕪,下山偶遇前時(shí)夫。

長(zhǎng)跪問(wèn)故夫,新人復(fù)何如?故人長(zhǎng)跪問(wèn)故夫:“你的新妻怎么樣?”

新人雖言好,未若故人姝。夫說(shuō):“新妻雖不錯(cuò),卻比不上你的好。

顏色類相似,手爪不相如。美貌雖然也相近,紡織技巧差得多。

新人從門入,故人從閤去。新人從門娶回家,你從小門離開我。

新人工織縑,故人工織素。新人很會(huì)織黃絹,你卻能夠織白素。

織縑日一匹,織素五丈余。黃絹日織只一匹,白素五丈更有余。

將縑來(lái)比素,新人不如故。黃絹白素來(lái)相比,我的新人不如你。”

上山采蘼蕪注解

1
蘼蕪:一種香草,葉子風(fēng)干可以做香料。古人相信蘼蕪可使婦人多子。
2
姝:好。不僅指容貌。當(dāng)“新人從門入”的時(shí)候,故人是丈夫憎厭的對(duì)象,但新人入門之后,丈夫久而生厭,轉(zhuǎn)又覺得故人比新人好了。這里把男子喜新厭舊的心理寫得更深一層。
3
手爪:指紡織等技巧。
4
閤:旁門,小門。新婦從正面大門被迎進(jìn)來(lái),故妻從旁邊小門被送出去。一榮一辱,一喜一悲,尖銳對(duì)照。都是絹。素色潔白,縑色帶黃,素貴縑賤。
5
一匹:長(zhǎng)四丈,寬二尺二寸。

上山采蘼蕪賞析

這是一首寫棄婦的詩(shī)。全篇是棄婦和故夫偶爾重逢時(shí)的一番簡(jiǎn)短對(duì)話。棄婦向故夫打聽“新人”的情況:“新人復(fù)何如?”一個(gè)“復(fù)”字用得意味深長(zhǎng),既透露出棄婦心中的無(wú)限委屈怨恨,又帶著一絲本能的妒意。故夫則回答:“容顏不如你,手腳更不如你麻利。”棄婦則冷冷地刺了他一句:“新人從門入,故人從閣去。”心懷愧意的故夫急于表白,于是得出“新人不如故”的結(jié)論。這首詩(shī)的本意是詠唱棄婦不幸的命運(yùn),卻不從正面寫棄婦的哀怨委屈,反而寫出了故夫的念舊。作者沒(méi)有做任何正面的說(shuō)明和譴責(zé),但是故夫的念舊使讀者了解到棄婦是一個(gè)美麗勤勞的女子,她的被棄是完全無(wú)辜的,她的命運(yùn)決定于丈夫一時(shí)的好惡。至于那位“新人”的命運(yùn)也就不難猜測(cè)了。

此詩(shī),是通過(guò)人物對(duì)話來(lái)表現(xiàn)思想內(nèi)容的敘事短詩(shī)。詩(shī)中出現(xiàn)了故夫、故人和新人三個(gè)人物。雖然新人沒(méi)有出場(chǎng),但從故夫和故人的對(duì)話里,可以明顯地看出故夫和故人久別后再會(huì)的互傾衷腸中流露出的內(nèi)心痛苦。不錯(cuò),故人是以棄婦的面目出現(xiàn)的,但問(wèn)題在于是被誰(shuí)棄?從歷來(lái)許多觀點(diǎn)中,大都認(rèn)為詩(shī)中的故夫是造成故人痛苦的主要根源。在反復(fù)味嚼這首詩(shī)后,我以為故人的被棄,責(zé)任不在于故夫,也不在于新人,而在于第四者的強(qiáng)制手段。詩(shī)中出現(xiàn)的三人可以說(shuō)都是封建制度、封建禮教的犧牲品。

要說(shuō)清楚這一問(wèn)題,首先要弄清楚故人被棄的原因。我們知道,由于封建社會(huì)的社會(huì)形態(tài)和經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),決定了那時(shí)的農(nóng)村婦女是個(gè)體經(jīng)濟(jì)中家庭手工業(yè)的主要生產(chǎn)者,在當(dāng)時(shí)買賣婚姻制度下,媳婦就等于是男方家庭用“禮金”買來(lái)的勞動(dòng)力。所以,勞動(dòng)能力的如何,在一個(gè)家庭中是評(píng)價(jià)媳婦好壞的標(biāo)準(zhǔn)之一。對(duì)于婚姻的離合,婦女的勞動(dòng)能力也就成為一個(gè)重要因素?!犊兹笘|南飛》中的劉蘭芝,盡和她“雞鳴入機(jī)織,夜夜不得息”,焦母?jìng)兿铀a(chǎn)太少,成為她被迫回母家的重要借口之一。在《上山采蘼蕪》中我們看到,故人的勞動(dòng)能力明顯比新人強(qiáng),顏色也不差于新人,按照我們今天所說(shuō)的所謂“擇優(yōu)錄取”原則,故夫怎會(huì)選取新人而摒棄故人呢?顯然故人不是因?yàn)椴荒軡M足夫家的勞動(dòng)要求而被趕走,也不是與《詩(shī)經(jīng)》中的《氓》中的女主人公相同,因年長(zhǎng)色衰而被棄,據(jù)此推知,故人被棄的原因,很可能是“無(wú)子”。

“長(zhǎng)跪”二字形象地體現(xiàn)了女主人公的知書達(dá)理。試想女主人公盡心服侍自己的故夫,如今青春不再,故夫竟無(wú)情地將自己拋棄,如今相遇,女主人公內(nèi)心的悔恨充溢于胸膛可想而知,而她卻沒(méi)有發(fā)脾氣,沒(méi)有回避,而是恪守著禮節(jié),對(duì)拋棄自己的故夫“長(zhǎng)跪”,如此氣度,可驚可嘆!女主人公雖然身體跪下了,但內(nèi)心卻比任何人都堅(jiān)韌!一句“新人復(fù)何如”,表面上語(yǔ)氣平穩(wěn),但內(nèi)心的被拋棄的傷痛對(duì)婦人的折磨可想而知。女主人公再說(shuō)出這句話的同時(shí),定是心如刀絞。但她仍然勇敢地問(wèn)了出來(lái),想必面前的故夫?qū)ψ约呵捌薜倪@份氣度亦是十分敬佩,面對(duì)如此堅(jiān)強(qiáng)的女子,故夫內(nèi)心中對(duì)于拋棄她的后悔之情已經(jīng)油然而生了。

作為偶遇故夫的開場(chǎng)詞,這句話問(wèn)得十分巧妙而得體??此崎e話家常般信手捏來(lái),但一句“新人怎么樣???”充分體現(xiàn)了女主人公的自信。這句話也具有一定的挑釁意味。面對(duì)女主人公這樣的發(fā)問(wèn) ,一般的男人通常會(huì)說(shuō)“很好啊,我們?cè)谝黄鸷苄腋!敝惖脑?,且不說(shuō)幸福與否,男方為了保全自己的面子,通常都會(huì)不甘示弱。

這篇詩(shī)歌中的男子卻沒(méi)有這樣回答。相反的,男子不斷地稱贊前妻的相貌、手工技藝都遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)“新人”。字字感情真摯,女主人公聽了男子的讓步和懺悔,心中自然洋溢著些許的得意,這個(gè)時(shí)候女主人公便乘勢(shì)追擊,“新人從門入,故人從閤出”,女子好像在說(shuō):“知道我這么好,你卻從新門迎娶她,使我從邊門離開?”一句話表面似是責(zé)斥,卻又含纏綿深情,大有玩味之處。

男子見女方開始責(zé)難自己,知道這是一個(gè)機(jī)會(huì),是挽回自己心愛女子的機(jī)會(huì),便不再給自己留后路,對(duì)女主人公所抒發(fā)的思念之情愈加深刻,一句“新人不如故”坦蕩直言,很是笨拙,想必已經(jīng)把女主人公逗樂(lè)了。

本來(lái)是前妻故夫相遇的尷尬場(chǎng)面,到最后卻如此喜感地收?qǐng)?,讀至此,不僅使讀者會(huì)心一笑,為詩(shī)人駕馭詩(shī)歌的能力所大為折服。

男子在回答中,不顧自己大男人的情面,一味地表達(dá)對(duì)面前的前妻的無(wú)限懷念之情。前妻聆聽時(shí)的感動(dòng)亦可想而知。男子語(yǔ)氣卑微而真摯,寫到末尾,恨不得發(fā)出“我們重歸于好吧”的感嘆。最后一句“新人不如故”則毫無(wú)保留地抒發(fā)了男子對(duì)女主人公的深深思戀之情。

從男子的回答中,可以看出男子不顧自己的情面,表達(dá)了對(duì)前妻的深深懷念之情。但若不是這次偶遇,是不是男子永遠(yuǎn)也無(wú)法說(shuō)出自己的心事了呢?自從分離后,男子便日夜想念著自己的前妻,時(shí)時(shí)處于無(wú)限后悔之情中,但男子卻沒(méi)有去找自己的前妻請(qǐng)求復(fù)合。這不是因?yàn)槟凶硬幌霃?fù)合,也不是因?yàn)槟凶幽ú婚_面子。而是因?yàn)槟凶訏仐壛伺?,男子深知是自己錯(cuò)在先,因此自己沒(méi)有資格腆著臉去找自己心愛的女子。對(duì)于男子隱藏在詩(shī)歌中的豐富感情不亞于女主人公。

作者簡(jiǎn)介

漢樂(lè)府
漢樂(lè)府[兩漢]

漢族民歌音樂(lè)。樂(lè)府初設(shè)于秦,是當(dāng)時(shí)“少府”下轄的一個(gè)專門管理樂(lè)舞演唱教習(xí)的機(jī)構(gòu)。公元前112年,正式成立于西漢漢武帝時(shí)期。它的職責(zé)是采集民間歌謠或文人的詩(shī)來(lái)配樂(lè),以備朝廷祭祀或宴會(huì)時(shí)演奏之用。它搜集整理的詩(shī)歌,后世就叫“樂(lè)府詩(shī)”,或簡(jiǎn)稱“樂(lè)府”。它是繼《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》而起的一種新詩(shī)體。后來(lái)有不入樂(lè)的也被稱為樂(lè)府或擬樂(lè)府。更多

漢樂(lè)府的詩(shī)(共11首詩(shī))
  • 《上山采蘼蕪》
    上山采蘼蕪,下山逢故夫。長(zhǎng)跪問(wèn)故夫,新人復(fù)何如。新人雖言好,未若故人姝。顏色類相似,手爪不相如。新人從門入,故人從閤去。新人工織縑,故人工織素??椏V日一匹,織素五丈余。將縑來(lái)比素,新人不如故。
    查看譯文
  • 《平陵?yáng)|》
    平陵?yáng)|,松柏桐,不知何人劫義公。劫義公,在高堂下,交錢百萬(wàn)兩走馬。兩走馬,亦誠(chéng)難,顧見追吏心中惻。心中惻,血出漉,歸告我家賣黃犢。
    查看譯文
  • 《悲歌》
    悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸。思念故鄉(xiāng),郁郁累累。欲歸家無(wú)人,欲渡河無(wú)船。心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。
    查看譯文
  • 《十五從軍征》
    十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉(xiāng)里人,家中有阿誰(shuí)。遙看是君家,松柏冢累累。兔從狗竇入,雉從梁上飛。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作飯,采葵持作羹。羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)。出門東向看,淚落沾我衣。
    查看譯文
  • 《有所思·乃在大海南》
    有所思,乃在大海南。何用問(wèn)遺君,雙珠玳瑁簪。用玉紹繚之。聞君有他心,拉雜摧燒之。摧燒之,當(dāng)風(fēng)揚(yáng)其灰!從今以往,勿復(fù)相思,相思與君絕!雞鳴狗吠,兄嫂當(dāng)知之。妃呼狶!秋風(fēng)肅肅晨風(fēng)飔,東方須臾高知之!
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_99c74743ac99c747/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消