[魏晉]陸機(jī)

門有車馬客,駕言發(fā)故鄉(xiāng)。
念君久不歸,濡跡涉江湘。
投袂赴門涂,攬衣不及裳。
拊膺攜客泣,掩淚敘溫涼。
借問(wèn)邦族間,惻愴論存亡。
親友多零落,舊齒皆凋喪。
市朝互遷易,城闕或丘荒。
墳壟日月多,松柏郁芒芒。
天道信崇替,人生安得長(zhǎng)。
慷慨惟平生,俯仰獨(dú)悲傷。

門有車馬客行·駕言發(fā)故鄉(xiāng)譯文

門有車馬客,駕言發(fā)故鄉(xiāng)。門前有車馬經(jīng)過(guò),這車馬來(lái)自故鄉(xiāng)。

念君久不歸,濡跡涉江湘。因?yàn)轭櫮钗揖镁梦椿?,因而他們遠(yuǎn)涉而來(lái)。

投袂赴門涂,攬衣不及裳。我聽(tīng)說(shuō)有客人從故鄉(xiāng)來(lái),趕快整理衣服出去相見(jiàn)。

拊膺攜客泣,掩淚敘溫涼。見(jiàn)到故鄉(xiāng)舊友不禁感動(dòng)得掉下淚來(lái),親手拉他進(jìn)屋,擦干眼淚我們聊起了我離別家鄉(xiāng)后彼此的境況。

借問(wèn)邦族間,惻愴論存亡。我問(wèn)他現(xiàn)在鄉(xiāng)國(guó)和宗族過(guò)得怎么樣,他凄愴地對(duì)我說(shuō),自我別后的這些年發(fā)生了很大的變化。

親友多零落,舊齒皆凋喪。親友也大都零落,不知遷徙到哪里去了,那些年邁的老人都已去世。

市朝互遷易,城闕或丘荒。市集和朝堂都改變到了其他地方,以前的很繁華的地方都已成為了丘壟和荒地。

墳壟日月多,松柏郁茫茫。墳塋越來(lái)越多了,墳地上的松柏也郁郁蒼蒼。

天道信崇替,人生安得長(zhǎng)。天道還有盛衰,何況是人生呢?

慷慨惟平生,俯仰獨(dú)悲傷。想想我自己的人生,頃刻之間覺(jué)得無(wú)限悲傷。

門有車馬客行·駕言發(fā)故鄉(xiāng)注解

1
濡跡:留下蹤跡。濡,沾濕的意思。
2
投袂:甩下衣袖。
3
赴門涂:趕出門口上路。
4
攬衣:整理一下衣服。
5
拊膺:拍打胸部。
6
掩淚:擦干。
7
邦族:鄉(xiāng)國(guó)和宗族。
8
舊齒:故舊老人。
9
市朝:市集和朝堂。
10
郁茫茫:茂盛的一片。這里指墳?zāi)箘≡觥?/span>
11
崇替:盛衰。
12
俯仰:頃刻之間,形容時(shí)間短暫。

門有車馬客行·駕言發(fā)故鄉(xiāng)賞析

《門有車馬客行》,樂(lè)府舊題。唐代吳兢《樂(lè)府古題要解》說(shuō):“皆言問(wèn)訊其客,或得故舊鄉(xiāng)里,或駕自京師,備敘市朝遷謝,親戚雕喪之意也?!蔽鲿x武帝末年,陸機(jī)和弟弟陸云離開(kāi)江南家鄉(xiāng),北上洛陽(yáng)以求取功名。不久,晉武帝去世,圍繞權(quán)力的再分配,統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部各派系展開(kāi)了激烈的爭(zhēng)奪。陸機(jī)沉浮于這種復(fù)雜的環(huán)境中,備感仕途艱險(xiǎn)、人命危淺,由此也常常生發(fā)出懷念故鄉(xiāng)親友之情。這首詩(shī)雖沿用樂(lè)府古題,但反映的卻是陸機(jī)自己的感情。

詩(shī)的開(kāi)端六句,交代有客自故鄉(xiāng)來(lái),詩(shī)人急忙出門迎接。首句點(diǎn)應(yīng)詩(shī)題?!澳罹倍?,以故鄉(xiāng)客口吻點(diǎn)明作者離鄉(xiāng)時(shí)間之長(zhǎng),以故鄉(xiāng)客遠(yuǎn)涉而來(lái)暗示他們之間的關(guān)系并非一般,為下文的問(wèn)訊作了鋪墊?!敖妗?,偏指長(zhǎng)江,因從江東至中原無(wú)須經(jīng)湘江,詩(shī)人此為協(xié)韻而已?!板E”,涉江時(shí)沾濕的足印,二字概寫故鄉(xiāng)客行旅的艱辛,起到以少勝多的效果。“投袂”兩句,刻畫詩(shī)人迎接故鄉(xiāng)客的急切狀態(tài),神情畢肖,透過(guò)這毫無(wú)斯文氣的動(dòng)作描寫,讀者可以聯(lián)想到詩(shī)人平素對(duì)鄉(xiāng)音的殷切企盼。

接下來(lái)“拊膺”二句,寫詩(shī)人見(jiàn)到故鄉(xiāng)客的激動(dòng)情態(tài)。詩(shī)人連用“拊膺”“攜”“掩淚”幾個(gè)帶有強(qiáng)烈感情色彩的詞語(yǔ),創(chuàng)造出一種極端傷痛的氛圍,淋漓盡致地表現(xiàn)了他那積抑已久的悲情。重情是魏晉思潮的一大特征,由于個(gè)人意識(shí)加強(qiáng),魏晉文人對(duì)自己的喜怒哀樂(lè)有了更敏銳更強(qiáng)烈的感受;在情感的表達(dá)上,也沖破了漢儒“溫柔敦厚”、“哀而不傷”詩(shī)教說(shuō)的抑制,敢于盡力宣泄。陸機(jī)不僅在理論上首標(biāo)“詩(shī)緣情”之說(shuō),而且在創(chuàng)作上大力實(shí)踐之,他“觀尺景以傷悲,俯寸心而凄惻”(《述思賦》),往往盡最大的努力來(lái)強(qiáng)化自己的感情?!稗遭邤y客泣,掩淚敘溫涼”,不正是這種創(chuàng)作傾向的流露。

“借問(wèn)”八句,寫親友零落,桑梓傾覆的慘淡現(xiàn)實(shí)。重逢鄉(xiāng)親,自然就要問(wèn)訊故鄉(xiāng)親友的情況。而世間最牽動(dòng)人心的,莫過(guò)于親友的存亡問(wèn)題,譬如漢樂(lè)府《十五從軍征》中的八十歲老兵,他“道逢鄉(xiāng)里人”,最掛念的也是“家中有阿誰(shuí)。”“惻愴論存亡”,同樣真切地表現(xiàn)了陸機(jī)的這種心情。然而,答案卻令人黯然神傷。“親友多零落”六句,展示了一幅極其慘淡的圖景:親友大部分零落了,有德望的老人則全死光了;昔日豪華壯麗的官府殿堂傾頹殆盡,或淪為雜草叢生的荒丘,或淪為商販出入的集市;放眼望去,郊原墳冢壘壘,松柏郁蒼。六句詩(shī),“親友”兩句和“墳壟”兩句形成相反相成的強(qiáng)烈比照,“市”與“朝”,“城闕”與“丘荒”,也對(duì)比鮮明。這都體現(xiàn)著作者巧妙的藝術(shù)匠心,只有通過(guò)這種對(duì)比組合,才能創(chuàng)造出滄桑陵谷的氣氛和驚心動(dòng)魄的感染力。?

結(jié)尾四句,詩(shī)人把親友零落、生命短促的現(xiàn)實(shí)痛苦升華為對(duì)整個(gè)人生意義和價(jià)值的悲嘆感傷?!暗馈?,此指自然規(guī)律。信,確實(shí)?!俺缣妗?,衰亡,滅亡。“天道信崇替,人生安得長(zhǎng)”——宇宙間萬(wàn)靈萬(wàn)類終歸要走向衰亡,人又豈能獲免!著一“信”字,更見(jiàn)沉痛。既然人的衰亡是宇宙之必然,那每個(gè)人都在劫難逃了,零落者的今天,便是“我”的明天,于是詩(shī)人便在一曲欲解不能的傷嘆中收束全詩(shī):“慷慨惟平生,俯仰獨(dú)悲傷。”惟,思。“俯仰”二字突現(xiàn)詩(shī)人敏感的時(shí)間意識(shí),與悲傷縈懷、感慨淋漓的氣氛相吻合,更易產(chǎn)生“每讀一過(guò),令人輒喚奈何”的效果。

作者簡(jiǎn)介

陸機(jī)
陸機(jī)[魏晉]

陸機(jī)(261-303),字士衡,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人,西晉文學(xué)家、書法家,孫吳丞相陸遜之孫、大司馬陸抗之子,與其弟陸云合稱“二陸”。孫吳滅亡后出仕晉朝司馬氏政權(quán),曾歷任平原內(nèi)史、祭酒、著作郎等職,世稱“陸平原”。后死于“八王之亂”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晉書·陸機(jī)傳》),與弟陸云俱為中國(guó)西晉時(shí)期著名文學(xué)家,被譽(yù)為“太康之英”。陸機(jī)還是一位杰出的書法家,他的《平復(fù)帖》是中古代存世最早的名人書法真跡。 更多

陸機(jī)的詩(shī)(共159首詩(shī))
  • 《百年歌》
    二十時(shí)。
    膚體彩澤人理成。
    美目淑貌灼有榮。
    被服冠帶麗且清。
    光車駿馬游都城。
    高談雅步何盈盈。
    酒將炙奈樂(lè)何。
    清酒將炙奈樂(lè)何。
    查看譯文
  • 《皇太子賜燕詩(shī)》
    茂德有赫。
    思媚上帝。
    配天光宅。
    誕育皇儲(chǔ)。
    儀刑在昔。
    徽言時(shí)宣。
    福祿來(lái)格。
    勞謙降貴。
    肆敬下臣。
    肇彼先驅(qū)。
    查看譯文
  • 《上留田行》
    嗟行人之藹藹。
    駿馬陟原風(fēng)馳。
    輕舟泛川雷邁。
    寒往暑來(lái)相尋。
    零雪霏霏集宇。
    悲風(fēng)徘徊入襟。
    歲華冉冉方除。
    我思纏綿未紓。
    感時(shí)悼逝凄如。
    查看譯文
  • 《君子有所思行》
    命駕登北山。
    延佇望城郭。
    廛里一何盛。
    街巷紛漠漠。
    甲第崇高闥。
    洞房結(jié)阿饋。
    曲池何湛湛。
    清川帶華薄。
    邃宇列綺窗。
    蘭室接羅幕。
    淑貌色斯升。
    哀音承顏?zhàn)鳌?br>人生誠(chéng)行邁。
    容華隨年落。
    善哉膏粱士。
    營(yíng)生奧且博。
    宴安消靈根。
    酖毒不可恪。
    無(wú)以肉食資。
    取笑葵與藿。
    查看譯文
  • 《君子行》
    天道夷且簡(jiǎn)。
    人道險(xiǎn)而難。
    休咎相乘躡。
    翻覆若波瀾。
    去疾苦不遠(yuǎn)。
    疑似實(shí)生患。
    近火固宜熱。
    履冰豈惡寒。
    掇蜂滅天道。
    拾塵惑孔顏。
    逐臣尚何有。
    棄友焉足嘆。
    福鐘恒有兆。
    禍集非無(wú)端。
    天損未易辭。
    人益猶可歡。
    朗鑒豈遠(yuǎn)假。
    取之在傾冠。
    近情苦自信。
    君子防未然。
    查看譯文
  • 詩(shī)·遐舉游名山
    盧諶〔魏晉〕
    遐舉游名山。
    松喬共相追。
    層崖成崇館。
    巖阿結(jié)重闈。
  • 從軍詩(shī)·朝發(fā)鄴都橋
    王粲王粲〔魏晉〕
    朝發(fā)鄴都橋。
    暮濟(jì)白馬津。
    逍遙河堤上。
    左右望我軍。
    連舫踰萬(wàn)艘。
    帶甲千萬(wàn)人。
    率彼東南路。
    將定一舉勛。
    籌策運(yùn)帷幄。
    一由我圣君。
    恨我無(wú)時(shí)謀。
    譬諸具官臣。
    鞠躬中堅(jiān)內(nèi)。
    微畫無(wú)所陳。
    許歷為完士。
    一言猶敗秦。
    我有素餐責(zé)。
    誠(chéng)愧伐檀人。
    雖無(wú)鉛刀用。
    庶幾奮薄身。
  • 雜詩(shī)
    曹植曹植〔魏晉〕
    仆夫早嚴(yán)駕,吾行將遠(yuǎn)游。
    遠(yuǎn)游欲何之?
    吳國(guó)為我仇。
    將騁萬(wàn)里途,東路安足由?
    江介多悲風(fēng),淮泗馳急流。
    愿欲一輕濟(jì),惜哉無(wú)方舟。
    閑居非吾志,甘心赴國(guó)憂。
  • 悼亡詩(shī)
    潘岳潘岳〔魏晉〕
    荏苒冬春謝,寒暑忽流易。
    之子歸窮泉,重壤永幽隔。
    私懷誰(shuí)克從?
    淹留亦何益。
    黽勉恭朝命,回心反初役。
    望廬思其人,入室想所歷。
    幃屏無(wú)仿佛,翰墨有余跡。
    流芳未及歇,遺掛猶在壁。
    悵恍如或存,回遑忡驚惕。
    如彼翰林鳥,雙棲一朝只。
    如彼游川魚,比目中路析。
    春風(fēng)緣隙來(lái),晨溜承檐滴。
    寢息何時(shí)忘,沉憂日盈積。
    庶幾有時(shí)衰,莊缶猶可擊。
  • 飛鼠贊·或以尾翔
    郭璞郭璞〔魏晉〕
    或以尾翔,或以髯凌。
    飛鳴鼓翰,倏然皆騰。
    用無(wú)常所,惟神斯憑。

古詩(shī)大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_99c72343ac99c723/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消