遣悲懷三首·其一賞析
遣悲懷三首·其一翻譯
譯文
你如同謝公最受偏愛的女兒,嫁給我這個(gè)貧士事事不順利。
你見我沒有衣衫就在箱子找,你拔下金釵因我相求而買酒。
你用野蔬充饑卻說食物甘美,你用落葉作薪你用枯枝做炊。
如今我高官厚祿你卻離人間,為你寄點(diǎn)延請(qǐng)僧道超度士靈。
注釋
謝公東晉宰相謝安,他最偏愛侄女謝道韞。
黔婁:戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不順?biāo)臁?br />藎篋:竹或草編的箱子。
泥:軟纏,央求。
藿:豆葉,嫩時(shí)可食。
奠:祭奠,設(shè)酒食而祭。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://boarscreekinteractive.com/shici_view_999efc43ac999efc/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com