古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[先秦]佚名

去者日以疏,生者日已親。
出郭門直視,但見丘與墳。
古墓犁為田,松柏摧為薪。
白楊多悲風,蕭蕭愁殺人。
思還故里閭,欲歸道無因。

去者日以疏譯文

去者日以疏,來者日以親。死去的人因歲月流逝而日漸疏遠了啊,活著的人卻會因離別愈久而更感親切。

出郭門直視,但見丘與墳。走出城門,來到郊外,放眼望去啊,卻只見遍地荒丘野墳。

古墓犁為田,松柏摧為薪。古墓被犁成了耕地啊,墓地中的松柏也被摧毀而成為柴薪。

白楊多悲風,蕭蕭愁殺人。白楊樹在秋風吹拂下發(fā)出悲凄的聲響啊,那蕭蕭悲凄的聲響使人愁煞。

思還故里閭,欲歸道無因。身逢亂世,羈旅天涯我想返回故鄉(xiāng)啊,但心想回家卻又找不到回家的路子!

去者日以疏注解

1
去者:與下句“來者”,指客觀現(xiàn)象中的一切事物。
2
疏:疏遠。
3
來:一作“生”?!吧摺保q言新生的事物,與“來”同意。
4
日以親:猶言一天比一天迫近。親,親近。以,古“以”“已”通用,意同。
5
郭門:城外曰郭,“郭門”就是外城的城門。
6
但:僅,只。一種農(nóng)具。這里作動詞用,就是耕的意思。這句是說,古墓已平,被人犁成田地。
7
摧:折斷。這句是說,墓上的柏樹,被人斫斷,當做柴燒。
8
白楊:是種在丘墓間的樹木。
9
還:通“環(huán)”,環(huán)繞的意思。
10
故里閭:猶言故居。里,古代五家為鄰居,二十五家為里,后來泛指居所,凡是人戶聚居的地方通稱作“里”。閭,本義為里巷的大門。
11
因:由也。

去者日以疏賞析

這是《古詩十九首》的第十四首。從題材范圍、藝術境界以至語言風格看來,有些近似第十三首《古詩十九首·驅車上東門》,是出于游子所作。由于路出城郊,看到墟墓,有感于世路艱難、人生如寄,在死生大限的問題上,憤激地抒發(fā)了世亂懷歸而不可得的愴痛之感。

《古詩十九首》雖說不是出于一個作者之手,但這些詩篇卻都植根于東漢末年大動亂的歷史土壤,而具有共同的憂患意識。因為人生理想的幻滅而跌入頹廢感傷的深谷的作者們,為了排遣苦悶,需要諷刺和抨擊黑暗,這一個慘霧迷漫的外宇宙;而更重要的是,他們還需要對自己的內(nèi)宇宙進行反思:既然人生如寄,那么人生的價值觀該是如何?既然是榮枯變幻、世態(tài)無常、危機重重、禍福旦夕,那么人生的最后歸宿又將是如何?

雖說《十九首》作者未必是富于思辨的哲學家,然而極盡人間的憂患,促使他們耽于沉思,而道家的遼闊想象空間和先秦以來“名理”觀念的長期孕育,多方引導他們考慮生死存亡問題,終于把對人生奧區(qū)的探索和對世路艱難的悲歌二者相拌和。這是《去者日以疏》一詩的思想特點,也是當時中下層知識分子精神狀態(tài)的寫照。

當然,同是探索,同是悲歌,手法也還有不同。由于《十九首》作者的每一篇作品的思維定勢不同,因而表現(xiàn)這一種自我反思的核心觀念的建構也各有不同:有的是著意含情,有綿邈取勝;有的是一氣貫注,而不以曲折見長;有的運用一層深似一層的布局而環(huán)環(huán)套緊;有的是發(fā)為揮灑的筆勢,歷落顛倒,表面看來,好像各自游離,而卻又分明是在深層次中蘊藏著內(nèi)在脈絡。而《去者日以疏》這一首,就思維定勢說來,則更有其異守崛起之勢。請看,開頭的“去者日以疏,來者日以親”,起筆之人生高度概括,就已經(jīng)籠罩全詩,和另外十八首迥然不同。另外十八首,大都是用比興手法,由自然景物形象之表層的揭示,逐步轉為景物的社會內(nèi)涵的縱深掘發(fā)。這種審美心態(tài)與其藝術處理,蔚為中國詩歌的優(yōu)秀傳統(tǒng),因而古人說,詩有了“興”,則“詩這神理全具”(李重華《貞一齋詩話》)。確有至理。但話又說回來了,詩的得力之處并不能局限于比興。哪怕開門見山,只要處理得好,也未嘗不可成為佳作。開門見山,可以用敘事手法,如“回車駕言邁,悠悠涉長道”,由“涉長道”而轉入四顧茫茫,展開人生如寄的悵觸;也還可以用足以籠罩全文、富于形象的哲理性警句作為序幕,那就是接下來要談的《去者日以疏》的開頭兩句了。

“去者日以疏,來者日以親?!被殄e綜的這兩句,既是由因而果,也是相輔相成。天地,猶如萬物的逆旅;人生,猶如百代的過客,本來就短促萬分,更何況又是處于那一個“白骨露于野,千里無雞鳴”(曹操《蒿里行》)的災難重重的時代。死去的人歲月長了,印象不免由模糊而轉為空虛、幻滅。新生下來的一輩,原來自己不熟悉他們,可經(jīng)過一次次接觸,就會印象加深。去的去了,來的來了。今日之“去”,曾有過往昔之“來”;而今日之“來”,當然也會有來日之“去”。這不僅和王羲之《蘭亭集序》中所說的“后之視今,亦猶今之視昔”相似,此外也更說明一點:東漢末年以至魏晉文人,他們的心理空間的確寬廣。他們喜愛對人生進行探索,對命運進行思考。按照這首詩的時間的邏輯順序看來,作者應該是先寫走出郭門,看到遍野古墓,油然愴惻,萌起了生死存亡之痛、人天廖廓之想,然后再推開一筆,發(fā)揮世事代謝、歲月無常的哲理??墒亲髡咂贿@樣寫,而是猛揮其雷霆萬鈞之筆,乍一開頭,就寫下了這樣蒼蒼莽莽、跨越古今、隱含著人世間無限悲歡離合之情的兩句。從技巧上說是以虛帶實,以虛涵實;從作者的思維定勢說,則是在詩篇開頭,已經(jīng)憑宏觀縱目,指向了人事代謝的流動性,從而針對這一“來”一“去”進行洞察性的觀照和內(nèi)窺性的反思。

足見開頭意象的如此崛起,決非偶然。說明作者在目累累邱墳時被激直的對人生的悟發(fā)有其焦灼性。作者確是為眼前圖景百觸目驚心。也正因為這種悟發(fā)和焦灼來自眼前的嚴峻生活圖景以及由此而聯(lián)到的、長期埋葬在詩人記憶倉庫中的決象,所以這開頭的涵蓋性就異常廣闊,氣勢異常充沛,思維觸角軒翥不群。這正是唐代詩僧皎然說的:“詩人之思初發(fā),取境偏高,則一首舉體便高”。(《詩式》)作者出了郭門以后,其所見所想,幾乎無一而不與一“去”一“來”、一生一死有關。埋葬死人的“古墓”是人生的最后歸宿了,然而死人也還是難保。他們的墓被平成耕地了,墓邊的松柏也被摧毀而化為禾薪。人生,連同他們的墳墓,與時日而俱逝,而新的田野,卻又隨歲月而俱增。面對著這樣的凄涼現(xiàn)象,面對著那一個“時”,卻又偏偏是“世積亂離”(《文心雕龍·明詩》)、大地兵戈、生民涂炭之時,詩人對眼前一“去”一“來”的魚龍變幻,不由引起更深的體會,而愁慘也就愈甚了。既然“來者”的大難一步逼近一步,他不能不為古今代謝而沉思;既然看到和聽到白揚為勁風所吹,他不能不深感白揚之“悲”從而自傷身世。歷來形容悲風,都是突出其“蕭蕭”聲。為此,詩人不由沉浸到一種悲劇美的審美心態(tài)積淀之中而深有感發(fā),終于百感蒼茫地發(fā)出驚呼:白揚多悲風,蕭蕭愁殺人!墓前墓后的東西很多,而只歸結到“白揚”;但寫白揚,也只是突出了“蕭蕭”。荊軻有“風蕭蕭兮易水寒”之句。借用到這里來,卻既成為悲風之聲,又成為象征“地下陳死人”的像白揚樹的哭泣之聲。死人離開世界,是“親者日以疏”了,然而他們的悲吟分明在耳,這就是“來者日以親”。一“疏”一“親”,表現(xiàn)在古墓代謝這一典型景象對比之中,更集中的化作為白揚的蕭蕭聲。這結果,給予詩人的感召如何,這就不用說了。清人朱筠有云:“說至此,已可擱筆”;但他卻又緊接著說:“末二句一掉,生出無限曲折來?!保ā豆旁娛攀住罚┐_有至理。

所謂末二句,是這樣的平平淡淡,但它卻飽含著無限酸辛:思歸故里閭,欲歸道無因。表現(xiàn)看來,這兩句好像游離開前文,確乎是朱筠說的“一掉”;介這一個大大的轉折,卻顯示了詩歌的跳躍性,并非游離之筆,它和上文有著深刻的內(nèi)在聯(lián)系。既然人生如寄,代謝不居,一“去”一“來”中歲月消逝得如此迅速,那么長期作客的游子,則不能不為之觸目驚心。唯一的希望只有是及早返回故鄉(xiāng),以期享受亂離中的骨肉團圓之樂。這時,老人該尚未因盡死而疏,而過去未曾見過的新生后輩,又復得以親近,這將是無比美好的。不過,引人愴痛的是欲歸不得,故障重重。這些故障盡管沒有細說,而只是一筆帶過,化為飽含著無限酸辛的二字:“無因”!但,這位凝神地諦視著滿眼丘墳,冥索人生的反思自我的詩人,他的前途茫茫是可以想見的。

他只有讓幻想委于空虛,把歸心拋卻在縹緲難憑的宇宙大荒之中。而與此同時,他也只有讓長期生活無限延續(xù)下去,讓還鄉(xiāng)夢日日向枕邊縈繞,讓客中新歲月,一天天向自己逼來。

在古今代謝這一個莽莽蒼蒼和流動不居的世界中,詩人的遭際是渺小的,然而詩人的心理時空卻又非常遼闊。他把長期的游子生涯放在一“去”一“來”的時間順流中,把異鄉(xiāng)的“郭門”和故鄉(xiāng)的“里閭”放在兩個空間的對流中;而更重要的,則是宇宙的代謝引起他主觀和悟解,而詩人的焦灼又加深了景物的愁慘氣氛中,聳立著一位耽于沉思的、凈化了和升華了的悲劇性格的佚名詩人。就這一點說,又可以看做心靈與現(xiàn)實的交流。

順流,對流,交注,一切都表明這首古詩作者,他有著炯炯雙眸。他不止是“直視”丘墳,他面向的是茫茫宇宙中的奧區(qū)。他懷著憤激和焦灼的心情,進行觀照和冥索。

作者簡介

佚名
佚名[先秦]

佚名是一個漢語詞語,拼音是yì míng,亦稱無名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。? 源于古代或民間、不知由誰創(chuàng)作的文學、音樂作品會以佚名為作者名稱。在漢語中,常用張三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虛烏有等暫時用作為無名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。 更多

佚名的詩(共352首詩)
  • 《袷饗太廟》
    赫赫閟宮,筆親合食。
    宸襟蠲潔,構鬯芬聲。
    牲牢在俎,金石在庭。
    莫重者裸,慈嘏來寧。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    瑟彼良玉,薦于明靈。
    宸襟蠲潔,郁鬯芬馨。
    牲牢在俎,金石在庭。
    莫重者裸,慈嘏來寧。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    嘉牲典禮,誕合神靈。
    鄉(xiāng)通純孝,治感至香。
    要香既裸,圣酒來寧。
    膺茲福祿,萬壽益齡。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    鋪昭典禮,誕合神靈。
    饗通純孝,治感至馨。
    郁香既祼,圣酒來寧。
    膺茲福祿,萬壽益齡。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    禮血樂成,祖考來格。
    有嚴有翼,天子孝德。
    臣工在庭,罔不祗飭。
    玉爵之華,縶如弗克。
    查看譯文
  • 曾參烹彘
    韓非韓非〔先秦〕
    曾子之妻之市,其子隨之而泣。
    其母曰:
    “女還,顧反為女殺彘。
    ”妻適市來,曾子欲捕彘殺之。
    妻止之曰:
    “特與嬰兒戲耳。
    ”曾子曰:
    “嬰兒非與戲也。
    嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教。
    今子欺之,是教子欺也。
    母欺子,子而不信其母,非所以成教也。
    ”遂烹彘也。
     ?。ㄟx自《韓非子.外儲說左上》)
  • 九章·涉江
    屈原屈原〔先秦〕
    余幼好此奇服兮,年既老而不衰。
    帶長鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬。
    被明月兮佩寶璐。
    世混濁而莫余知兮,吾方高馳而不顧。
    駕青虬兮驂白螭,吾與重華游兮瑤之圃。
    登昆侖兮食玉英,與天地兮同壽,與日月兮同光。
    哀南夷之莫吾知兮,旦余濟乎江湘。
    乘鄂渚而反顧兮,欸秋冬之緒風步余馬兮山皋,邸余車兮方林。
    乘舲船余上沅兮,齊吳榜以擊汰。
    船容與而不進兮,淹回水而疑滯。
    朝發(fā)枉渚兮,夕宿辰陽。
    茍余心其端直兮,雖僻遠之何傷。
    入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。
    深林杳以冥冥兮,猿狖之所居。
    山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。
    霰雪紛其無垠兮,云霏霏而承宇。
    哀吾生之無樂兮,幽獨處乎山中。
    吾不能變心而從俗兮,固將愁苦而終窮。
    接輿髡首兮,桑扈臝行。
    忠不必用兮,賢不必以。
    伍子逢殃兮,比干菹醢。
    與前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!
    余將董道而不豫兮,固將重昏而終身!
    亂曰:
    鸞鳥鳳皇,日以遠兮。
    燕雀烏鵲,巢堂壇兮。
    露申辛夷,死林薄兮。
    腥臊并御,芳不得薄兮。
    陰陽易位,時不當兮。
    懷信佗傺,忽乎吾將行兮!
  • 兔罝
    佚名〔先秦〕
    肅肅兔罝,椓之丁丁。
    赳赳武夫,公侯干城。
    肅肅兔罝,施于中逵。
    赳赳武夫,公侯好仇。
    肅肅免罝,施于中林。
    赳赳武夫,公侯腹心。
  • 柏舟
    詩經(jīng)詩經(jīng)〔先秦〕
    泛彼柏舟,亦泛其流。
    耿耿不寐,如有隱憂。
    微我無酒,以敖以游。
    我心匪鑒,不可以茹。
    亦有兄弟,不可以據(jù)。
    薄言往愬,逢彼之怒。
    我心匪石,不可轉也。
    我心匪席,不可卷也。
    威儀棣棣,不可選也。
    憂心悄悄,慍于群小。
    覯閔既多,受侮不少。
    靜言思之,寤辟有摽。
    日居月諸,胡迭而微?
    心之憂矣,如匪浣衣。
    靜言思之,不能奮飛。
  • 角弓
    佚名〔先秦〕
    骍骍角弓,翩其反矣。
    兄弟婚姻,無胥遠矣。
    爾之遠矣,民胥然矣。
    爾之教矣,民胥效矣。
    此令兄弟,綽綽有裕。
    不令兄弟,交相為愈。
    民之無良,相怨一方。
    受爵不讓,至于已斯亡。
    老馬反為駒,不顧其后。
    如食宜饇,如酌孔取。
    毋教猱升木,如涂涂附。
    君子有徽猷,小人與屬。
    雨雪瀌瀌,見晛曰消。
    莫肯下遺,式居婁驕。
    雨雪浮浮,見晛曰流。
    如蠻如髦,我是用憂。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_998c8b43ac998c8b/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消