注釋
⑴“燕臣”二句:燕臣,指戰(zhàn)國時的鄒衍。王充《論衡》:鄒衍無罪,見拘于燕,當夏五月,仰天而嘆,天為隕霜。
⑵“庶女”二句:《淮南子·覽冥訓》:庶女叫天,雷霆下?lián)簦肮_隕,支體傷折,海水大出。高誘注:庶賤之女,齊之寡婦,無子不嫁,事姑謹敬。姑無男有女,女利母財,令母嫁婦,婦終不肯。女殺母以誣婦,婦不能自明,冤結叫天,天為行雷霆下?lián)?,景公之臺隕壞,毀景公之支體,海水為之溢出也。
⑶紫闥:帝王所居。
作品譯文
昔日,燕臣(鄒衍)有冤而慟哭,五月間竟飛起了秋霜;
民女(受陷害)而哀號,竟有風雷擊中了齊王的殿堂。
(那是)天地被他們的精誠所感動,(在)為之悲傷,為之申冤啊。
而我,究竟為什么被賜金還鄉(xiāng),遠離金鑾殿旁?
是浮云遮蔽了皇上的宮闕,使太陽難以發(fā)光;
是沙塵弄臟了明亮的寶珠啊,是雜草在欺凌孤獨的芳草!
古今冤屈事,想來同嘆息。徒然流熱淚,沾濕我衣裳。