[唐代]孟浩然

山頭禪室掛僧衣,窗外無(wú)人水鳥飛。
黃昏半在下山路,卻聽(tīng)泉聲戀翠微。

過(guò)融上人蘭若·山頭禪室掛僧衣譯文

山頭禪室掛僧衣,窗外無(wú)人水鳥飛。山上寺院屋內(nèi)掛著僧衣,窗外沒(méi)有人影,只聽(tīng)見(jiàn)山溪流水潺潺,各種鳥兒飛來(lái)飛去。

黃昏半在下山路,卻聽(tīng)鐘聲連翠微。沿著山路往回走,消磨了半個(gè)黃昏,卻突然聽(tīng)到晚鐘聲悠悠傳來(lái),仿佛與這山間的青翠嵐氣連成了一片。

過(guò)融上人蘭若·山頭禪室掛僧衣注解

1
翠微:青翠的山色,形容山光水色青翠縹緲。

過(guò)融上人蘭若·山頭禪室掛僧衣賞析

這首詩(shī)寫詩(shī)人上山寺訪友不遇,卻被山中優(yōu)美的自然景色所吸引,因而盡興欣賞。過(guò),訪問(wèn)之意;融,是詩(shī)人所要尋訪的和尚的名字;上人,對(duì)和尚的尊稱;蘭若,梵語(yǔ)“阿蘭若”的簡(jiǎn)稱,指和尚的住所。

首句,通過(guò)山頭禪室里掛著僧衣的細(xì)節(jié),既點(diǎn)明了友人的身份、居處,也巧妙地暗示友人不在禪室里,寫得干凈利落。

次句緊承首句,指出“窗外無(wú)人”,也是靜悄悄的。只聽(tīng)見(jiàn)山溪流水潺潺,溪上有各種鳥兒飛來(lái)飛去。詩(shī)人以溪聲、鳥飛的聲響和動(dòng)態(tài),反襯出山寺環(huán)境的清靜。

接下去,第三句“黃昏半在下山路”,省略了主語(yǔ),句法簡(jiǎn)潔。七個(gè)字兼有敘事、抒情、寫景。“黃昏”,暗示詩(shī)人盡管訪友不遇卻興致未減,已在山頂佛寺四周流連了大半天?!跋律铰贰?,說(shuō)明此刻詩(shī)人正慢慢沿著山路往回走?!鞍朐凇?,表明山路上景色也很幽美,因此自己把半個(gè)黃昏都消磨過(guò)去了。

“卻聽(tīng)鐘聲連翠微”,“卻”字,不僅起到轉(zhuǎn)折句意的作用,還能使人想象詩(shī)人驀然聞鐘、回首駐足的情狀。“鐘聲連翠微”五個(gè)字,以景物形象、色彩和聲音收束全篇。因?yàn)樽髡吣耨雎?tīng)著悠揚(yáng)的晚鐘聲在深山里蕩漾、縈繞,所以他感到鐘聲同這浮蕩山間的青翠嵐氣連成一片?!斑B”字把聽(tīng)覺(jué)形象“鐘聲”與視覺(jué)形象“翠微”彼此溝通起來(lái),傳達(dá)出詩(shī)人獨(dú)特而又自然的感受。這一句描繪了暮色蒼蒼中翠色千重的山林美景;而蕩漾山林經(jīng)久不息的鐘聲,又給這幽深秀麗的山林增添了靜謐的氣氛。詩(shī)人流連忘返、迷戀山林的深情,就從這幅深山幽景中透露出來(lái)。

七絕詩(shī)篇幅短小,要求作者筆墨精煉。這首詩(shī)四句二十八個(gè)字,無(wú)一句、一字是多余的。攝取的景物雖不多,卻顯得豐富多彩。

作者簡(jiǎn)介

孟浩然
孟浩然[唐代]

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人。本名不詳(一說(shuō)名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱“孟襄陽(yáng)”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至“不才明主棄”之語(yǔ),玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩(shī)二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱為“王孟”。更多

孟浩然的詩(shī)(共456首詩(shī))

古詩(shī)大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_998ab843ac998ab8/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消