[唐代]高適

匹馬行將久,征途去轉(zhuǎn)難。
不知邊地別,只訝客衣單。
溪冷泉聲苦,山空木葉干。
莫言關(guān)塞極,云雪尚漫漫。
古鎮(zhèn)青山口,寒風(fēng)落日時(shí)。
巖巒鳥不過,冰雪馬堪遲。
出塞應(yīng)無(wú)策,還家賴有期。
東山足松桂,歸去結(jié)茅茨。
登頓驅(qū)征騎,棲遲愧寶刀。
遠(yuǎn)行今若此,微祿果徒勞。
絕阪水連下,群峰云共高。
自堪成白首,何事一青袍。

百度百科

使青夷軍入居庸三首譯文

使青夷軍入居庸三首注解

1
邊地別:指邊地的氣候與內(nèi)地有區(qū)別。
2
漫漫:無(wú)窮無(wú)盡。
3
古鎮(zhèn):指居庸關(guān)。
4
青山:指居庸山。
5
堪遲:意為勉強(qiáng)遲遲行進(jìn)。
6
策:安邊之策。
7
東山:東晉謝安隱居之地。
8
登頓:上上下下,指翻山越嶺,行路艱難。
9
微祿:微薄的俸祿。
10
絕坂:極陡的山坡。
11
青袍:唐代八品九品官員服青袍。

使青夷軍入居庸三首賞析

第一首詩(shī)寫邊地氣候,是這組詩(shī)展開的大背景。這首詩(shī)的特點(diǎn),就在于把感慨行役中路途的艱難和邊塞的寒冷結(jié)合在一起,加以形象的描寫,使之生動(dòng)感人。首聯(lián)是寫自己獨(dú)自行走了很久,在漫長(zhǎng)的征途中去時(shí)十分艱難,此時(shí)回來(lái)也十分艱難。“去”,指前往清夷軍送兵;“轉(zhuǎn)”,即回,返入居庸關(guān)。這一聯(lián)先從行役寫起,“匹馬”表明孤獨(dú);“行將久”,暗示路途遙遠(yuǎn)、人困馬乏?!半y”,不僅指山路的坎坷崎嶇,也包含邊地冰雪嚴(yán)寒之苦,為中間二聯(lián)寫邊塞寒冷,作了巧妙的過渡。中間兩聯(lián),突出表現(xiàn)居庸關(guān)一帶的寒冷氣候。頷聯(lián)是說自己原來(lái)不知道邊塞和內(nèi)地的氣候差別如此之大,此時(shí)只驚訝客子衣服的單薄。這一聯(lián)妙在寫“寒”字而不說穿。詩(shī)人送兵去時(shí)是秋天,邊塞還不太寒冷,還顯不出與內(nèi)地在氣候上的明顯區(qū)別,而冬日回還,北風(fēng)凜冽,積雪滿地,才發(fā)覺到寒不可擋。說:“不知”,實(shí)為已經(jīng)深知,吞吐含茹,措語(yǔ)婉曲。寫人對(duì)氣候的感覺,字面上沒有“寒”字,而讀來(lái)已覺寒氣逼人,真是“不寒而栗”了。頸聯(lián)是寫因?yàn)闅夂蚝?,泉水流?dòng)的聲音也顯得悲苦,山上的樹葉已經(jīng)干落,十分空曠。頸聯(lián)的意思十分曲折。上句正面點(diǎn)出“冷”字,但并非詩(shī)人直接感受,而是通過泉聲的悲苦間接感覺的。連泉水也因寒冷而悲咽,人的寒苦也就不言而喻了。再看山上的樹木,也抵擋不住寒威,葉子全部干落了。通過樹木的感覺,曲折地傳達(dá)出人的感覺。這兩句都是透過一層,從聽覺和視覺兩個(gè)方面,將瘆人的酷寒,通過水和樹,表現(xiàn)得十分曲折深入,給人以一波三折之感。同時(shí),這兩句也是對(duì)居庸關(guān)一帶的實(shí)景描繪。居庸關(guān)坐落在險(xiǎn)峻的峽谷之中,兩邊峰巒聳峙,一道溪水從關(guān)側(cè)流過。詩(shī)人從精煉的字句中,展示了形象的畫面,透出雄渾蒼涼之感。在著力描寫居庸關(guān)一帶的嚴(yán)寒之后,作者抬首瞻望前路,從描寫邊塞從容地轉(zhuǎn)到描寫行役,再一次發(fā)出征路遙遙的慨嘆。尾聯(lián)的意思是:不要認(rèn)為進(jìn)入了居庸關(guān),就走完了艱險(xiǎn)、高寒的關(guān)塞,那前面云霧彌漫、冰雪覆蓋,路途還遙遙無(wú)際呢!居庸關(guān)在昌平縣西北,是長(zhǎng)城要口之一,與紫荊、倒馬合稱“內(nèi)三關(guān)”,從塞北過了居庸關(guān),山勢(shì)漸緩,即進(jìn)入華北平原,氣溫也相應(yīng)升高一點(diǎn),但畢竟是在冬天,仍然寒冷。“云雪尚漫漫”一句,是對(duì)過關(guān)以后的景象和寒冷的描寫,也蘊(yùn)涵著征路漫長(zhǎng)的意思。這一聯(lián)與首聯(lián)“匹馬行將久,征途去轉(zhuǎn)難”相呼應(yīng),全詩(shī)從寫行役開始,繼而描寫邊塞,最后又以寫行役結(jié)束,形成一種回環(huán)的結(jié)構(gòu),給人一種謹(jǐn)嚴(yán)而渾然的美感。

第二首詩(shī)寫詩(shī)人入居庸關(guān)時(shí)的所見所思。首聯(lián)既點(diǎn)明了詩(shī)人觀察的時(shí)間和地點(diǎn),也是對(duì)環(huán)境大背景的刻意渲染。頷聯(lián)寫詩(shī)人看到的景象,一副冰雪凄迷,前途艱難之狀,暗示了詩(shī)人對(duì)自己的仕途絲毫看不懂前景,感到無(wú)可奈何。頸聯(lián)總結(jié)此次出塞的收獲,詩(shī)人看到時(shí)局混亂、陰暗,良臣進(jìn)階無(wú)路,因此失分失望、憤懣,想到了暫居家中以修身養(yǎng)性。尾聯(lián)追述先賢在時(shí)局混亂時(shí)退居草莽,相機(jī)而作的故事。全詩(shī)情景交融,前四句寫景,極盡凄美;承此而總結(jié)此次出使的收獲,但到此時(shí)不是報(bào)效朝廷的時(shí)候;于是追述先賢,自然而然地生發(fā)出“歸去”之念。但詩(shī)人的“歸去”不是真的歸隱,而是為了出仕,是保存實(shí)力,積累力量的行動(dòng)。

第三首詩(shī)言辭憤懣,其中的景物描寫耐人尋味。全詩(shī)先寫自己忙碌而無(wú)所作為,表達(dá)了對(duì)此種生活的厭倦;隨之又很自然地流露出對(duì)身居卑職的無(wú)奈;連看到的景物也仿佛助長(zhǎng)著詩(shī)人的這種情緒;最后詩(shī)人終于在反復(fù)思索、對(duì)比后,憤而表露出棄官而去的心志?!杜f唐書》載:“(適)解褐汴州封丘尉,非其好也,乃去位,客游河右?!边@段記載這與這組詩(shī)的思想內(nèi)容十分切合。

作者簡(jiǎn)介

高適
高適[唐代]

高適(704—765年),字達(dá)夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽(yáng))。安東都護(hù)高侃之孫,唐代大臣、詩(shī)人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤??h侯,世稱高常侍。于永泰元年正月病逝,卒贈(zèng)禮部尚書,謚號(hào)忠。作為著名邊塞詩(shī)人,高適與岑參并稱“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩(shī)人”。其詩(shī)筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。有文集二十卷。更多

高適的詩(shī)(共293首詩(shī))
  • 《送李侍御赴安西》
    行子對(duì)飛蓬,金鞭指鐵驄。功名萬(wàn)里外,心事一杯中。虜障燕支北,秦城太白東。離魂莫惆悵,看取寶刀雄。
    查看譯文
  • 《詠史》
    尚有綈袍贈(zèng),應(yīng)憐范叔寒。不知天下士,猶作布衣看。
    查看譯文
  • 《燕歌行》
    開元二十六年,客有從御史大夫張公出塞而還者,作《燕歌行》以示適。感征戍之事,因而和焉。漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。樅金伐鼓下榆關(guān),旌旗逶迤碣石間。校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。山川蕭
    查看譯文
  • 《聽張立本女吟》
    危冠廣袖楚宮妝,獨(dú)步閑庭逐夜涼。自把玉釵敲砌竹,清歌一曲月如霜。
    查看譯文
  • 《封丘縣》
    我本漁樵孟諸野,一生自是悠悠者。乍可狂歌草澤中,寧堪作吏風(fēng)塵下。只言小邑?zé)o所為,公門百事皆有期。拜迎官長(zhǎng)心欲碎,鞭撻黎庶令人悲。歸來(lái)向家問妻子,舉家盡笑今如此。生事應(yīng)須南畝田,世情付與東流水。夢(mèng)想舊山安在哉,為銜君命且遲
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_99875243ac998752/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消