[唐代]李白

liúxīnkuàbáiān,,
zhàn戰(zhàn)shāchángyuèhán。。
chéngtóutiěshēngyóuzhèn,
xiájīndāoxiěwèigān。

軍行·騮馬新跨白玉鞍翻譯

注釋
⑴行:古詩的一種體裁。
⑵騮(liú)馬:黑鬃黑尾的紅馬,駿馬的一種。舊注“赤馬黑髦曰騮”。新:剛剛。跨:裝上,安上。白玉鞍:指用白玉裝飾的馬鞍,
⑶沙場:戰(zhàn)場。胡三省《通鑒注》:“唐人謂沙漠之地為沙場?!?br/>⑷震:響。
⑸匣:刀鞘。
白話譯文
將軍剛跨上配了白玉鞍的寶馬出戰(zhàn),戰(zhàn)斗結(jié)束后戰(zhàn)場上剩下凄涼的月色。
城頭上的戰(zhàn)鼓還在曠野里震蕩回響,將軍匣里的寶刀上的血跡仍然沒干。

作者簡介

李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。 更多

李白的詩(共1617首詩)
  • 竹窗
    白居易白居易〔唐代〕
    常愛輞川寺,竹窗東北廊。
    一別十馀載,見竹未曾忘。
    今春二月初,卜居在新昌。
    未暇作廄庫,且先營一堂。
    開窗不糊紙,種竹不依行。
    意取北檐下,窗與竹相當(dāng)。
    繞屋聲淅淅,逼人色蒼蒼。
    煙通杳靄氣,月透玲瓏光。
    是時三伏天,天氣熱如湯。
    獨此竹窗下,朝回解衣裳。
    輕紗一幅巾,小簟六尺床。
    無客盡日靜,有風(fēng)終夜涼。
    乃知前古人,言事頗諳詳。
    清風(fēng)北窗臥,可以傲羲皇。
  • 山中枉張宙員外書期訪衡門
    秦系〔唐代〕
    常恨相知晚,朝來枉數(shù)行。
    臥云驚圣代,拂石候仙郎。
    時果連枝熟,春醪滿甕香。
    貧家仍有趣,山色滿湖光。
  • 端午日禮部宿齋有衣服彩結(jié)之貺以詩還答
    權(quán)德輿權(quán)德輿〔唐代〕
    良辰當(dāng)五日,偕老祝千年。
    彩縷同心麗,輕裾映體鮮。
    寂寥齋畫省,款曲擘香箋。
    更想傳觴處,孫孩遍目前。
  • 贈漁翁·葉艇悠揚鶴發(fā)垂
    羅隱羅隱〔唐代〕
    葉艇悠揚鶴發(fā)垂,生涯空托一綸絲。
    是非不向眼前起,寒暑任從波上移。
    風(fēng)漾長歌籠月里,夢和春雨晝眠時。
    逍遙此意誰人會,應(yīng)有青山淥水知。
  • 煬帝陵·入郭登橋出郭船
    羅隱羅隱〔唐代〕
    入郭登橋出郭船,紅樓日日柳年年。
    君王忍把平陳業(yè),只博雷塘數(shù)畝田。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_99840b43ac99840b/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消