古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[先秦]詩經(jīng)

思樂泮水,薄采其芹。
魯侯戾止,言觀其旂。
其旂茷茷,鸞聲噦噦。
無小無大,從公于邁。
思樂泮水,薄采其藻。
魯侯戾止,其馬蹻蹻。
其馬蹻蹻,其音昭昭。
載色載笑,匪怒伊教。
思樂泮水,薄采其茆。
魯侯戾止,在泮飲酒。
既飲旨酒,永錫難老。
順彼長道,屈此群丑。
穆穆魯侯,敬明其德。
敬慎威儀,維民之則。
允文允武,昭假烈祖。
靡有不孝,自求伊祜。
明明魯侯,克明其德。
既作泮宮,淮夷攸服。
矯矯虎臣,在泮獻馘。
淑問如皋陶,在泮獻囚。
濟濟多士,克廣德心。
桓桓于征,狄彼東南。
烝烝皇皇,不吳不揚。
不告于訩,在泮獻功。
角弓其觩。
束矢其搜。
戎車孔博。
徒御無斁。
既克淮夷,孔淑不逆。
式固爾猶,淮夷卒獲。
翩彼飛鸮,集于泮林。
食我桑,懷我好音。
憬彼淮夷,來獻其琛。
元龜象齒,大賂南金。

泮水譯文

思樂泮水,薄采其芹。魯侯戾止,言觀其旂。其旂茷茷,鸞聲噦噦。無小無大,從公于邁。興高采烈地趕赴泮宮水濱,采擷水芹菜以備大典之用。我們偉大的主公魯侯駕到,遠遠看見旗幟儀帳空翻影。只見那旌旗飄飄迎風(fēng)招展,車駕鸞鈴聲聲響悅耳動聽。無論小人物還是達官顯貴,都跟著魯侯一路迤邐而行。

思樂泮水,薄采其藻。魯侯戾止,其馬蹻蹻。其馬蹻蹻,其音昭昭。載色載笑,匪怒伊教。興高采烈地趕赴泮宮水濱,采擷水中藻以備大典之用。我們偉大的主公魯侯駕到,只見他的坐騎是那樣強盛。只見他的坐騎是那樣強盛,他講話的聲音又悅耳動聽。他滿臉和顏悅色滿臉笑容,不怒自威教化百姓樹新風(fēng)。

思樂泮水,薄采其茆。魯侯戾止,在泮飲酒。既飲旨酒,永錫難老。順彼長道,屈此群丑。興高采烈地趕赴泮宮水濱,采擷鳧葵菜以備大典之用。我們偉大的主公魯侯駕到,在宏偉的泮宮里飲酒相慶。他開懷暢飲著甘甜的美酒,祈盼上蒼賜予他永遠年輕。通往泮宮的長長官道兩側(cè),大批的淮夷俘虜跪拜相迎。

穆穆魯侯,敬明其德。敬慎威儀,維民之則。允文允武,昭假烈祖。靡有不孝,自求伊祜。我們偉大的主公魯侯君王,莊敬恭謹展示出品德高尚,莊敬清慎保持嚴(yán)整的形象,不愧天下百姓的風(fēng)范榜樣。他既能教化又能衛(wèi)國開疆,把列祖?zhèn)ゴ笫聵I(yè)繼承發(fā)揚。同時也沒有不孝不敬之失,理所當(dāng)然要得到福祿禎祥。

明明魯侯,克明其德。既作泮宮,淮夷攸服。矯矯虎臣,在泮獻馘。淑問如皋陶,在泮獻囚。我們勤勉的主公魯侯君王,莊敬恭謹展示出品德高尚,先是籌劃修建宏偉的泮宮,接著又發(fā)兵淮夷束手臣降。那一群勇猛如虎的將士們,泮宮水濱獻俘大典正奔忙。那些賢良如皋陶的文臣們,籌備獻俘大典聚在泮水旁。

濟濟多士,克廣德心?;富赣谡?,狄彼東南。烝烝皇皇,不吳不揚。不告于訩,在泮獻功。魯國上下濟濟一堂眾臣工,傾力推廣我王的善意德政。威武之師堅定地踏上征程,一鼓作氣把東南淮夷平定。文臣武將生龍活虎氣勢盛,但大家既不喧囂也不高聲,不跑官要官也不搶功爭名,都來泮宮獻俘奏捷展戰(zhàn)功。

角弓其觩。束矢其搜。戎車孔博。徒御無斁。既克淮夷,孔淑不逆。式固爾猶,淮夷卒獲。戰(zhàn)士們把角弓挽得曲曲彎,蝗群般的羽箭射得嗖嗖響;沖陣的兵車堅固而又寬大,步兵車兵連續(xù)作戰(zhàn)不歇晌。威武之師很快征服了淮夷,淮夷上下齊歸順不敢相抗。因為堅持了你的戰(zhàn)略決策,才有淮夷土地最終入我囊。

翩彼飛鸮,集于泮林。食我桑葚,懷我好音。憬彼淮夷,來獻其琛。元龜象齒,大賂南金。本為惡聲鳥如今卻翩翩飛,棲居起落在我泮宮的樹林。它既然吃了我的甜美桑葚,當(dāng)然要感念我的仁愛之心。野蠻的淮夷既已臣服我國,忙不迭地前來獻寶把貢進,這些寶物有美玉巨龜象牙,還有南方出產(chǎn)的大宗黃金!

泮水注解

1
泮水:水名。
2
思:發(fā)語詞。
3
?。?/span>語助詞,無義。水中的一種植物,即水芹菜。
4
戾:臨。
5
止:語尾助詞。語助詞,無義。繪有龍形圖案的旗幟。飄揚貌。通“鑾”,古代的車鈴。鈴和鳴聲。指隨從官員職位不分大小尊卑。魯公,亦指詩中的魯侯。行走。水中植物名。馬強壯貌。指聲音洪亮。指容顏和藹。
6
伊:語助詞,無義。
7
茆:即今言莼菜。
8
旨酒:美酒。
9
錫:同“賜”,此句相當(dāng)于“萬壽無疆”意。
10
道:指禮儀制度等。
11
丑:惡,指淮夷。
12
穆穆:舉止莊重貌。
13
敬:努力。
14
允:信,確實。
15
昭假:猶“登遐”,升天。
16
烈:同“列”,列祖,指周公旦、魯公伯禽。
17
孝:同“效”。
18
祜:福。
19
明明:同“勉勉”。
20
淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。
21
攸:乃。
22
矯矯:勇武貌。
23
馘:古代為計算殺敵人數(shù)以論功行賞而割下的敵尸左耳。
24
淑:善。
25
皋陶:相傳堯時負責(zé)刑獄的官。
26
桓桓:威武貌。
27
狄:同“剔”,除。
28
烝烝皇皇:眾多盛大貌。
29
吳:喧嘩。
30
揚:高聲。訟,指因爭功而產(chǎn)生的互訴。
31
角弓:兩端鑲有獸角的弓。
32
觩:彎曲貌。
33
束矢:五十支一捆的箭。
34
搜:多。
35
孔:很。
36
博:寬大。
37
徒:徒步行走,指步兵。
38
御:駕御馬車,指戰(zhàn)車上的武士。
39
斁:厭倦。
40
淑:順。
41
逆:違。此句指魯國軍隊。
42
式:語助詞。無義。
43
固:堅定。
44
猶:借為“猷”,謀。
45
獲:克。
46
鸮:鳥名,即貓頭鷹,古人認為是惡鳥。
47
懷:歸,此處為回答意。
48
憬:覺悟。
49
?。?/span>珍寶。
50
元龜:大龜。
51
象齒:象牙。
52
賂:通“璐”,美玉。

泮水賞析

此詩的主題,《毛詩序》曰:“頌僖公能修泮宮也?!敝祆洹对娂瘋鳌吩唬骸按孙嬘阢鷮m而頌禱之辭也?!狈接駶櫋对娊?jīng)原始》曰:“受俘泮宮也?!贝嗽妼懯芊鷮m,頌美僖公能修文德。

古代治兵,有受俘之禮,《左傳·隱公五年》:“三年而治兵,入而振旅,歸而飲至,以數(shù)軍實?!庇帧洞呵铩は骞辍罚骸肮磷苑ム崱!薄蹲髠鳌罚骸耙燥嬛林Y,伐還告廟也?!贝嗽娬菄@飲至,歌頌魯侯的。詩中泮宮,歷來說者不一,清人戴震《毛鄭詩考證》所說近是:魯有泮水,作宮其上,故它國絕不聞有泮宮,獨魯有之。泮宮也者,其魯人于此祀后稷乎?魯有文王廟,稱周廟,而郊祀后稷,因作宮于都南泮水上,尤非諸侯廟制所及。宮即水為名,稱泮宮?!恫赊馈?蘩fán)篇傳云:“宮,廟也?!笔菍m與廟異名同實?!抖Y器》曰:“魯人將有事于上帝,必先有事于頖宮()?!编嵶⒃疲骸案婧箴⒁病8嬷?,將以配天?!比粍t詩曰:“從公于邁”,曰:“昭假烈祖,靡不有孝”,明在國都之外,祀后稷地,曰“獻馘(馘guó)”、“獻囚”、“獻功”,蓋魯于祀后稷之時,亦就之賞有功也。不過,不是“于祀后稷之時,亦就之賞有功”,而是在泮宮行受俘之禮,兼有祀祖之事。再者,泮宮即是《閟宮》中的閟宮(閟bì)和新廟,此不具論。

詩前三章敘述魯侯前往泮水的情況,每章以“思樂泮水”起句,作者強調(diào)由于魯侯光臨而產(chǎn)生的快樂心情?!安汕邸薄ⅰ安稍濉?、“采茆”是為祭祀作準(zhǔn)備,芹、藻、茆皆()用于祭祀,《周禮·天官·醢人》(醢hǎi):“朝事之豆,其實……茆菹麇臡(茆máo菹zū麇jūn臡ní)……加豆之實,芹菹兔醢……”《召南·采蘋》也有采藻用于“宗室牖下”,皆為明證。第一章沒有正面寫魯侯,寫的是旗幟飄揚,鑾聲起伏,隨從者眾多,為烘托魯侯出現(xiàn)而制造的一種熱鬧的氣氛和尊嚴(yán)的聲勢。第二章直接寫魯侯來臨的情況,他的乘馬非常健壯,他的聲音非常嘹亮,他的面容和藹而帶微笑,他不是生氣而是在教導(dǎo)自己的臣民,從服乘、態(tài)度體現(xiàn)出君主的特別身份。第三章突出“在泮飲酒”,并以歌頌魯侯的功德,一方面祝福他“永錫難老”,萬壽無疆;另一方面則說明這是凱旋飲至,表明魯侯征服淮夷的功績。

第四、五兩章頌美魯侯的德性。前一章主要寫文治。魯侯舉止莊重,神情肅穆,因此成為臣民仰望的準(zhǔn)則。因為是“告廟”,詩人對廟貌而想先人,魯國的先祖周公旦、魯公伯禽既有文治又有武功,僖公凱旋飲至,正是對先祖的繼承,是效法前人的結(jié)果。后一章主要寫武功。作泮宮本屬文治,卻是成就武功的保證,魯侯雖不必親上戰(zhàn)場,因為修明德性,恢復(fù)舊制,所以使將士們在戰(zhàn)爭中贏得了勝利。他們在泮水獻上斬獲的敵人左耳,并能精細詳明地審訊敵人,獻上活捉的俘虜。

第六、七兩章寫征伐淮夷的魯國軍隊。前一章是寫出征獲勝,武士能發(fā)揚推廣魯侯的仁德之心,盡管戰(zhàn)爭是殘酷的,但在魯人看來,這是對敵人的馴化,是符合仁德的?;氐姐?,將士獻功,沒有人為爭功而沖突,寫的是武功,但文治自在其中。后一章寫軍隊獲勝后情況,武器極精,師徒甚眾,雖克敵有功,但士無驕悍,又紀(jì)律嚴(yán)明,不為暴虐,“孔淑不逆”,所以敗者懷德,淮夷卒獲。

最后一章寫淮夷——被征服者,以鸮為興,引出下文。鸮,即貓頭鷹,為惡鳥,比喻惡人,但它飛落泮林,食我桑椹,懷我好音。所以淮夷感悟,前來歸順,貢獻珍寶。

淮夷生活在當(dāng)時的淮水一帶,不受周王朝所封,對周王朝諸侯造成威脅,所以,各諸侯國曾多次征伐,《左傳·僖公十三年(前647年)》載僖公與齊、宋、陳、衛(wèi)、鄭、許、曹“會于咸,淮夷病杞故?!庇?,公元前644年(魯僖公十六年)與齊、宋、陳、衛(wèi)、鄭、許、邢、曹“會于淮,謀鄫(鄫zēng),且東略也”。這幾次戰(zhàn)役,雖然戰(zhàn)功不大,但魯是個積弱之國,能累次出師,爭伯中原,所以魯人寄望僖公,肆情歌頌。

孫鑛(鑛kuàng)評此詩云:“大體宏贍,然造語卻入細,敘事甚精核有致。前三章近《風(fēng)》,后五章近《雅》?!保愖诱埂对娊?jīng)直解》引)就藝術(shù)上說確乎如此;但劉瑾謂此詩“言不無過實,要當(dāng)為頌禱之溢辭也”(吳闿生《詩義會通》引),劉勰《文心雕龍》中的《夸飾》篇特將末章首四句“翩彼飛鸮,集于泮林;食我桑椹,懷我好音”作為修辭夸飾的例證之一,說明此篇的夸耀很有些過當(dāng),讀者當(dāng)不以文害辭、不以辭害意。

作者簡介

詩經(jīng)
詩經(jīng)[先秦]

《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。更多

詩經(jīng)的詩(共311首詩)
  • 《伐檀》
    坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不
    查看譯文
  • 《碩鼠》
    碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所?碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直?碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。
    查看譯文
  • 《殷其雷》
    殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
    查看譯文
  • 《卷耳》
    采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金櫑,維以不永懷。陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    查看譯文
  • 《關(guān)雎》
    關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
    查看譯文

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9981f043ac9981f0/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消