[先秦]詩(shī)經(jīng)

我送舅氏,曰至渭陽(yáng)。
何以贈(zèng)之?
路車(chē)乘黃。
我送舅氏,悠悠我思。
何以贈(zèng)之?
瓊瑰玉佩。

渭陽(yáng)譯文

我送舅氏,曰至渭陽(yáng)。何以贈(zèng)之?路車(chē)乘黃。我送舅舅歸國(guó)去,轉(zhuǎn)眼來(lái)到渭之陽(yáng)。什么禮物送給他?一輛大車(chē)四馬黃。

我送舅氏,悠悠我思。何以贈(zèng)之?瓊瑰玉佩。我送舅舅歸國(guó)去,思緒悠悠想娘親。什么禮物送給他?美玉飾品表我心。

渭陽(yáng)注解

1
曰:發(fā)語(yǔ)詞。
2
路車(chē):古代諸侯乘坐的車(chē)。
3
悠悠:思緒長(zhǎng)久。
4
我思:自己思念舅舅。一說(shuō)送舅舅時(shí),聯(lián)想到自己的母親。
5
瓊瑰:玉一類(lèi)美石。

渭陽(yáng)賞析

這是一首表達(dá)甥舅情誼的詩(shī),《毛詩(shī)序》云:“《渭陽(yáng)》,康公念母也。康公之母,晉獻(xiàn)公之女。文公遭麗姬之難未返,而秦姬卒。穆公納文公??倒珪r(shí)為太子,贈(zèng)送文公于渭之陽(yáng),念母之不見(jiàn)也,我見(jiàn)舅氏,如母存焉?!边@段關(guān)于詩(shī)本事的敘述,與詩(shī)意相吻合,基本上是可信的?!缎颉纺┚溥€有關(guān)于創(chuàng)作時(shí)間的敘述,曰“及其即位,思而作是詩(shī)也”。指代不明,故多有爭(zhēng)訟,可備一說(shuō)。

全詩(shī)兩章,每章四句。

第一章開(kāi)頭兩句“我送舅氏,曰至渭陽(yáng)”,在交待詩(shī)人和送別者的關(guān)系的同時(shí),選擇了一個(gè)極富美學(xué)意味和心理張力的場(chǎng)景:從秦都雍出發(fā)的詩(shī)人(秦康公)送舅氏重耳(晉文公)回國(guó)就國(guó)君之位,來(lái)到渭水之陽(yáng),即將分別。在這里有千言萬(wàn)語(yǔ)可說(shuō),但又無(wú)法盡說(shuō)。單從送別路途之遙已可見(jiàn)舅甥情誼深厚,這深厚的情誼在臨別的這一點(diǎn)上會(huì)以什么樣的方式表現(xiàn):淚眼凄迷是不合適的,這不僅僅是男兒有淚不輕彈的緣故,更因?yàn)橹囟鷼w國(guó)即位正是多年所望,是件大喜事兒,于是臨別之時(shí)“何以贈(zèng)之,路車(chē)乘黃”。這一輛大車(chē)四匹黃馬大有深意,這里有送舅氏快快回國(guó)之意,也有無(wú)限祝福寄寓其間,更深一層的是,這表明了秦晉兩國(guó)政治上的親密關(guān)系。陳奐在《詩(shī)毛氏傳疏》中說(shuō):“康公作詩(shī)時(shí),穆公尚在?!斗挥洝罚焊改冈冢伀I(xiàn)不及車(chē)馬。此贈(zèng)車(chē)馬,何也?……然則康公亦白穆公而行歟?”這段考證說(shuō)明,車(chē)馬之贈(zèng)是康公之意也是穆公所許,它將贈(zèng)送路車(chē)乘黃所隱含的政治外交意義揭示無(wú)遺。

第二章由惜別之情轉(zhuǎn)向念母之思??倒盖丶霸瓮牡艿苤囟軌蚣霸绶祷貢x國(guó),但這愿望卻未能實(shí)現(xiàn);今天當(dāng)希望成為現(xiàn)實(shí)的時(shí)候,秦姬已經(jīng)離開(kāi)人世,所以詩(shī)人在送舅氏歸國(guó)之時(shí),不能不由舅氏而念及其母,由希望實(shí)現(xiàn)時(shí)的高興而轉(zhuǎn)為懷念母親的哀思。“我送舅氏,悠悠我思”,兩句既完成了章法上和情緒上的前后轉(zhuǎn)換,更為這一首短詩(shī)增加了豐厚的蘊(yùn)含。甥舅之情本源于母,而念母之思更加深了甥舅情感,孔穎達(dá)《毛詩(shī)正義》言:“‘悠悠我思’,念母也。因送舅氏而念母,為念母而作詩(shī)?!笔且病<扔写怂?,在考慮“何以贈(zèng)之”的時(shí)候,便自然地想到“瓊瑰玉佩”這些純潔溫潤(rùn)的玉器,這不僅是贊美舅氏的道德人品,也有愿舅舅不要忘記母親曾有的深情厚意,當(dāng)然也不要忘記秦國(guó)對(duì)他重返晉國(guó)即君位所作的諸多努力的更深一層非言語(yǔ)能盡的含義。

全詩(shī)雖然只有兩章八句,但章法變換、情緒轉(zhuǎn)移都有可圈點(diǎn)處。在形式上,兩章結(jié)構(gòu)相同,用韻有別,詩(shī)歌的整體氣氛由高昂至抑郁均可找到形式上的依據(jù),是妙手偶得,還是刻意為之,讀者當(dāng)細(xì)心品味。此詩(shī)對(duì)后世有很深的影響,陳繼揆《讀詩(shī)臆補(bǔ)》說(shuō)此詩(shī)“為后世贈(zèng)言之始”,方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》說(shuō)此詩(shī)“為后世送別之祖”,劉玉汝《詩(shī)纘緒》指出此篇“送行而止述其送贈(zèng)懷思之情,而不及其所事者,正得送別之體?!段倪x》中送別詩(shī)多如此,蓋古意也”。

作者簡(jiǎn)介

詩(shī)經(jīng)
詩(shī)經(jīng)[先秦]

《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)古代詩(shī)歌開(kāi)端,最早的一部詩(shī)歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩(shī)歌,共311篇,其中6篇為笙詩(shī),即只有標(biāo)題,沒(méi)有內(nèi)容,稱為笙詩(shī)六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。更多

  • 《伐檀》
    坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不
    查看譯文
  • 《碩鼠》
    碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂(lè)土。樂(lè)土樂(lè)土,爰得我所?碩鼠碩鼠,無(wú)食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂(lè)國(guó)。樂(lè)國(guó)樂(lè)國(guó),爰得我直?碩鼠碩鼠,無(wú)食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂(lè)郊。
    查看譯文
  • 《殷其雷》
    殷其雷,在南山之陽(yáng)。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
    查看譯文
  • 《卷耳》
    采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金櫑,維以不永懷。陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    查看譯文
  • 《關(guān)雎》
    關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_99816643ac998166/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消