[先秦]詩(shī)經(jīng)

南山有臺(tái),北山有萊。
樂只君子,邦家之基。
樂只君子,萬(wàn)壽無(wú)期。
南山有桑,北山有楊。
樂只君子,邦家之光。
樂只君子,萬(wàn)壽無(wú)疆。
南山有杞,北山有李。
樂只君子,民之父母。
樂只君子,德音不已。
南山有栲,北山有杻。
樂只君子,遐不眉?jí)邸?br>樂只君子,德音是茂。
南山有枸,北山有楰。
樂只君子,遐不黃耇。
樂只君子,保艾爾后。

南山有臺(tái)譯文

南山有臺(tái),北山有萊。樂只君子,邦家之基。樂只君子,萬(wàn)壽無(wú)期。南山生柔莎,北山長(zhǎng)嫩藜。君子很快樂,為國(guó)立根基。君子真快樂,萬(wàn)年壽無(wú)期。

南山有桑,北山有楊。樂只君子,邦家之光。樂只君子,萬(wàn)壽無(wú)疆。南山生綠桑,北山長(zhǎng)白楊。君子很快樂,為國(guó)爭(zhēng)榮光。君子真快樂,萬(wàn)年壽無(wú)疆。

南山有杞,北山有李。樂只君子,民之父母。樂只君子,德音不已。南山生枸杞,北山長(zhǎng)李樹。君子很快樂,人民好父母。君子真快樂,美名必永駐。

南山有栲,北山有杻。樂只君子,遐不眉?jí)?。樂只君子,德音是茂?/span>南山生鴨椿,北山長(zhǎng)菩提。君子真快樂,高年壽眉齊。君子真快樂,美德充天地。

南山有枸,北山有楰。樂只君子,遐不黃耇。樂只君子,保艾爾后。南山生枳椇,北山長(zhǎng)苦楸。君子很快樂,那能不長(zhǎng)壽。君子真快樂,子孫天保佑。

南山有臺(tái)注解

1
臺(tái):通“薹(tái)”,莎草,又名蓑衣草,可制蓑衣。
2
萊:藜(lí)草,嫩葉可食。
3
只:語(yǔ)助詞。
4
邦家:國(guó)家。
5
基:根本。
6
光:榮耀。
7
杞:枸杞。
8
父母:意指其愛民如子,則民眾尊之如父母。
9
德音:好名譽(yù)。
10
栲:樹名,山樗,俗稱鴨椿(chūn)。
11
杻:樹名,檍樹,俗稱菩提樹。
12
遐:何。
13
眉?jí)郏?/span>高壽。眉有秀毛,是長(zhǎng)壽之相。
14
茂:美盛。
15
枸:樹名,即枳椇。
16
楰:樹名,即鼠梓,也叫苦楸。
17
黃耇:“黃,黃發(fā);耇,老。保養(yǎng)。

南山有臺(tái)賞析

全詩(shī)五章,章六句,每章開頭均以南山、北山的草木起興,民歌味十足。南山有臺(tái)、有桑、有杞、有栲、有枸,北山有萊、有楊、有李、有杻、有楰,正如國(guó)家之擁有具備各種美德的君子賢人。興中有比,富有象征意義。但是興語(yǔ)的作用還有為章節(jié)起勢(shì)和變化韻腳以求葉韻的作用。在此詩(shī)中,這兩點(diǎn)表現(xiàn)得尤為明顯。如果直說(shuō)“樂只君子,邦家之基;樂只君子,萬(wàn)壽無(wú)期”等,則顯得突兀和淺直,加上“南山有臺(tái),北山有萊”等后,詩(shī)頓時(shí)生色不少,含蓄而委婉,詩(shī)的韻律也由此而和諧自然。興語(yǔ)之后,是表功祝壽。每章兩次直呼“樂只君子”,可以見出祝者和被祝者之間的親密關(guān)系。前三章“邦家之基”、“邦家之光”、“民之父母”三句,言簡(jiǎn)意賅,以極節(jié)省的筆墨為被頌者畫像,從大處落筆,字字千金,為祝壽張本。表功不僅是頌德祝壽之所本,而且本身也是其中的必要部分。功表得是否得體,直接關(guān)系到詩(shī)的主旨。正因?yàn)榍懊娴墓Ρ淼玫皿w而成功,后面的祝壽才顯得有理而有力。四、五兩章用“遐不眉?jí)邸?、“遐不黃耇”兩個(gè)反詰句表達(dá)祝愿:這樣的君子怎能不長(zhǎng)眉秀出大有壽相呢!這樣的君子怎能不頭無(wú)白發(fā)延年益壽呢!這又是以前三章的表功祝壽為基礎(chǔ)的。末了,頌者仍不忘加“保艾爾后”一句。重子嗣,是國(guó)人的傳統(tǒng),由祝福先輩而連及其后裔,是詩(shī)歌的高潮之處。

這首詩(shī)的內(nèi)容雖單純,但結(jié)構(gòu)安排相當(dāng)精巧,五章首尾呼應(yīng),回環(huán)往復(fù),語(yǔ)意間隔粘連,逐層遞進(jìn),具有很強(qiáng)的層次感與節(jié)奏感。選詞用字,要言不煩,舉重若輕,頗耐咀嚼,表現(xiàn)出歌詞作者的匠心獨(dú)運(yùn)。作為宴享通用之樂歌,其娛樂、祝愿、歌頌、慶賀的綜合功能是顯而易見的。

作者簡(jiǎn)介

詩(shī)經(jīng)
詩(shī)經(jīng)[先秦]

《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)古代詩(shī)歌開端,最早的一部詩(shī)歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩(shī)歌,共311篇,其中6篇為笙詩(shī),即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩(shī)六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。更多

  • 《伐檀》
    坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不
    查看譯文
  • 《碩鼠》
    碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所?碩鼠碩鼠,無(wú)食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國(guó)。樂國(guó)樂國(guó),爰得我直?碩鼠碩鼠,無(wú)食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。
    查看譯文
  • 《殷其雷》
    殷其雷,在南山之陽(yáng)。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
    查看譯文
  • 《卷耳》
    采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金櫑,維以不永懷。陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    查看譯文
  • 《關(guān)雎》
    關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_99811843ac998118/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消