花滿銀塘水漫流。
犀槌玉板奏涼州。
順風環(huán)佩過秦樓。
遠漢碧云輕漠漠,今宵人在鵲橋頭。
一聲敲徹絳河秋。
浣溪沙·方響譯文
浣溪沙·方響注解
浣溪沙·方響賞析
上片,以襯托之筆,寫樂女們敲擊從地下發(fā)掘出來的方響演奏《涼州》曲的過程。“花滿銀塘水漫流”,點明演奏情景?!盎M”喻樂聲如花朵遍地開放:“水漫流”喻樂聲如清泉漫流。方響擊時需要著水于其中以調音,故有“花滿”、“水漫”的效果,這是蘇軾慣用的通感技法。由樂聲、花滿、水漫流,即是由聽覺、視角、視角的挪移,給人以愉悅的美感?!跋秤癜遄唷稕鲋荨贰?,點明方響是由“犀槌”和“玉板”演奏出《涼州》曲。“犀槌”與“玉板”,說明了樂器的貴重。《涼州》曲,說明了樂曲的廣泛。 “順風環(huán)佩過秦樓”,進一步渲染方響擊打的效果。“順風”說明了樂女的步伐很快,“環(huán)佩”說明了樂女的濃妝打扮,“過秦樓”說明樂曲隨樂女來到了理想的歌樓。整個上片,著力渲染方響進入了大雅之堂,贏得了美好的效果。 下片,以帶有神話色彩的筆墨,寫方響超常的藝術力量?!斑h漢碧云輕漠漠”,寫方響聲穿透了“遠漢”、“碧云”的藝術效果,即感動天地。“今宵人在鵲橋頭”,寫方響音成為傳媒,成全“鵲橋”聚會的戀人,即感動神明?!耙宦暻脧亟{河秋”,寫方響的音響徹“絳河”的秋天,即感動時節(jié)。 全詞,記述了從地下發(fā)掘出來而由樂女演奏的方響及其效果的全過程。運用襯托、用典與想象之筆,極力渲染了方響作為國寶的超常藝術力量。蘇軾讓其重見天日,重現(xiàn)靈光,重傳原音,重顯價值,表明了蘇軾對中華文物的珍惜之情很深。
作者簡介
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
http://boarscreekinteractive.com/shici_view_98a00a43ac98a00a/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com